Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾参加了上述会议,其中大多
为母亲。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾参加了上述会议,其中大多
为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的体目标群体是照管
和失业
。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备了如何发现儿童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充
的支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的儿童人可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料
的儿童的风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次析和照料
情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童的专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼儿以实现其权利的主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事儿童保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护,农民以及难民,被拘禁
和遣返
。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向儿童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业员适当的援助,包括对他们父母(或其他
)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护备了如何发现儿童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的儿童数可能会增加,利用教
院来收容那些无主要照料者的儿童的风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童的专用区,必要时有照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他)通常是幼儿据以实现其权利的主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他),并积极与父母(或其他
)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他的保护、抚
和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护和其他
提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事儿童保和教
工作的
员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的提供食品,如修路、技能培训、医院病
和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向儿童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及
和其他幼儿专业
员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业员,治疗儿童和儿童看护
因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当的援助,包括对们父母(
养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备了如何发现儿童焦虑迹象的技
,
们提供了充分的支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的儿童人数可会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的儿童的风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童的专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及养育人)通常是幼儿据以实现
权利的主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就够辨认
父母(
养育人),
积极与父母(
养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
们是积极的社会成员,寻求父母
养育人的保护、抚育和理解,这些都是
们生存、成长和福利所依赖的条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订父母、法定监护人和
养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭成员以及专门从事儿童保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在儿童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和
幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人适当
援助,包括对他们父母(或其他养
人)
资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备了如何发现儿童焦虑迹象
技能,并向他们提供了充分
支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削儿童人数可能会增加,
用教养院来收容那些无主要照料者
儿童
风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养人)通常是幼儿据以实现其权
主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养人),并积极与父母(或其他养
人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极社会成
,寻求父母或其他养
人
保护、抚
和理解,这些都是他们生存、成长和福
所依赖
条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间
合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养人提供协助计划
一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人多重身份,加入就业计划和获取资源
机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成以及专门从事儿童保
和教
工作
人
某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权,追究国家在向儿童提供
服务质量和资源方面
责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系另一方通常是少数关键人
,他们往往是父母、大家庭成
和同伴,以及养
人和其他幼儿专业人
。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面
中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格专业人
,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生
焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000名照顾者参加了上述会议,其中大
数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当援助,包括对他们父母(或其他养育人)
资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备了如何发现儿童焦虑迹象
技能,并向他们提供了充分
支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削儿童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者
儿童
风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项查:基于新斯科舍省人
查、焦点组
查、二次数据分析和照料者情况
查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼儿据以实现其权利主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极社会成员,寻求父母或其他养育人
保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖
条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间
合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人重身份,加入就业计划和获取资源
机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女
机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事儿童保育和教育工作人员
某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向儿童提供服务质量和资源方面
责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面
中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格专业人员,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生
焦虑。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当的援助,包们父母(或其
养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备
如何发现儿童焦虑迹象的技能,并向
们提
分的支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的儿童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的儿童的风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童的专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其养育人)通常是幼儿据以实现其权利的主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其养育人),并积极与父母(或其
养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
们是积极的社会成员,寻求父母或其
养育人的保护、抚育和理解,这些都是
们生存、成长和福利所依赖的条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其养育人提
协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其成员以及专门从事儿童保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大这些方案,为那些参与社区工程工作的人提
食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向儿童提的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其
幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提照料的人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参方案
体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾有权获得专业人员适当
援助,包括对他们父母(或其他养育人)
资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名看护人
备了如何发现
焦虑迹象
技能,并向他们提供了充分
支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削人数可能会增
,利用教养院来收容那些无主要照料者
风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下专用区,必要时有人照管
。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼据以实现其权利
主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极社会成员,寻求父母或其他养育人
保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖
条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间
作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划一个
理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人多重身份,
入就业计划和获取资源
机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参了照顾移民方案且正帮助增
妇女
机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事保育和教育工作
人员
某种组
。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向提供
服务质量和资源方面
责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼
专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料人,承认家庭在确保
生存和福祉方面
中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
基金会及其非政府组织
作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名
格
专业人员,治疗
和
看护人因冲突而产生
焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案体目标群体是照管
和失业
。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当援助,包括对他们父母(或其他养育人)
资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人备了如何发现儿童焦虑迹象
技能,并向他们提供了充分
支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削儿童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照
儿童
风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口调查、焦点组调查、二次数据分析和照
况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下儿童专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼儿据以实现其权利主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极社会成员,寻求父母或其他养育人
保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖
条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿
与专业人士之间
合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动和扶养人
多重身份,加入就业计划和获取资源
机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事儿童保育和教育工作人员
某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护
,农民以及难民,被拘禁
和遣返
。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向儿童提供服务质量和资源方面
责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面
中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格专业人员,治疗儿童和儿童看护人因冲突而产生
焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年残疾
童有权获得专业人员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名童看护人
备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是以实现其权利的主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事童保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗
童和
童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。