西语助手
  • 关闭


f.

1. «llevar; perder» 计

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我着你重复那个词的次.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)项,账

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支.




|→ interj.

,小,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
清工钱之辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 不清;记不清.
2.(计算中)忘记到的目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于目太大或时间太远)不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

着你重复那个词的次.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改, 悔过, 悔恨,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 单;明细

la ~ de los gastos del mes 月支出.

4.(、支的)款项,款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结.
2. 确定无疑.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时.
2.【转】.


con su ~
【口】有自己的打算,有自己的考虑;另有用意,别有用心:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
先付款后结.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损, 毁誉, 毁约,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合.

~ girada
清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先款后地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, .
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~


con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
款后地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩难懂的话,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
的, 值得的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
的,显的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 别指望我帮助,因为明天我就出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 算一下我们每人付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
先付款后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
求解释,报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

想做的,有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩, 昏庸, ,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某,和某.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(

de ~ de uno
由某支付, 由某出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某,由某承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某算.

en ~
先付款后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某支付,由某出钱.
2. 以某的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担,承担,.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某靠某养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约, , 浑厚,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,

用户正在搜索


活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖, 活现, 活像,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,

用户正在搜索


火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻, 火罐, 火光, 火锅, 火海,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有意地,心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
先付款后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

信任他,他嘴不严,什么都出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


火盆, 火漆, 火枪, 火墙, 火热, 火热的, 火绒, 火绒的, 火色, 火山,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】账,清

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计;用笨办法计.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 [用于威胁].


ajustar las ~s a uno
某人,和某人.

ajustar uno sus ~s
目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】明白,领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
,计
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你一下我们每人要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人.

en ~
先付款后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端, 祸根, 祸国殃民, 祸害,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数着你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)款项,账款:

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期存款户,往来户.

~ de ahorros
存折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
存款.

~ deudora
.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳着手指计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付款后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数着, 计算着.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别指望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
先付款后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,着重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado现存的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


霍乱的, 霍乱患者, 霍罗波舞, 霍塔舞, 讥刺, 讥刺的, 讥讽, 讥讽的, 讥诮, 讥诮的,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,


f.

1. «llevar; perder» 计数:

Yo llevo la ~ de las veces que repites esa palabra. 我数你重复那个词的次数.

2. «hacer, sacar» 计算:

Sabe escribir y hacer ~s. 他能写会算.
Sacó la ~ de lo que habíamos gastado. 他算出了我们的开支.


3. 账目,账单;明细账:

la ~ de los gastos del mes 月支出账目.

4.(收、支的)项,账

tener una ~ que cobrar 有一笔钱要收.
tener ~s con uno 欠某人钱.


5. «ajustar, liquidar, saldar, solventar»【转】算账,清算:

tener ~s pendientes con uno 和某人有未了的账.
ajustar ~s con los invasores 和侵略者算账.


6. «dar; pedir»【转】说明,解释,汇报:

No tengo que darte a ti ~ de mi conducta. 没有必要向你汇报我的言行.
Me piden ~s de lo que ocurrió aquí. 他们要我说明这里发生的事情.


7.【转】分内事情;责任:

Si voy o dejo de ir es ~ mía. 去还是不去,这是我自己的事.

8. «echar; fallar» 打算;希望:
El echa ~s de ir a su aldea natal durante la Fiesta de Primavera. 他打算春节期间回老家去.

9. «ensartar, pasar» 珠子,念珠.
10.【纺】支数.




|→ interj.

当心,小心,注意.


~ abierta
户;信贷.

~ acreedora
贷方.

~ bancaria
银行往来.

~ conjunta
合伙.

~ corriente
活期户,往来户.

~ de ahorros
折.

~ de capital
资本.

~de compra-venta
商业,买卖.

~ de crédito
信用.

~ de depósito
.

~ deudora
借方.

~ de ganancias y pérdidas
盈亏.

~ en caja
现金.

~ en participación
临时合伙.

~ girada
结欠清单.

~ patrimonial
资产.

~ por cobrar
待收.

~ por pagar
待付.

~ préndaria
有抵押的信用.

~ regresiva
(准备发射导弹前的) 倒数时间计算.

~s alegres
参见 ~s galanas.

~s galanas
【口】乐观估计,如意算盘.

la ~ de la vieja
【转,口】扳计算;用笨办法计算.

las ~ del Gran Capitán
【口】 过分虚夸的目.

abrir (una) ~
开立户.

a buena ~
1. 先付后结地.
2. 确定无疑地.


a ~
1. 数, 计算.
2. 参见 a buena ~.


ajustar ~s
1. 清, 结.
2. «con» 【口】 算[用于威胁].


ajustar las ~s a uno
清算某人,和某人算.

ajustar uno sus ~s
核算目.

a la ~
参见 por la ~

armar la ~
参见 abrir ~.

a tener en ~
需要考虑的, 值得考虑的:
Ese es otro problema a tener en ~. 那是另一个要考虑的问题.

caer uno en la ~
【转,口】突然明白,突然发觉,突然领悟:
Entonces caí en la ~ de por qué no había venido. 到那时我才突然明白他为什么没有来.

cargar en ~
参见 poner en ~

cerrar la ~
结束

con ~ y razón
1. 准时地.
2.【转】慎重地,谨慎地.


con su ~
【口】有自己的打算地,有自己的考虑地;另有用意地,别有用心地:
Es verdad que él me lo ha advertido, pero con su ~ y razón. 他的确提醒过我,不过那是另有用意的.

correr algo de ~ de uno
由某人负责.

correr por la misma ~
同样情况.

cubrir la ~
平衡目.

dar uno buena ~ de su persona
没有辜负别人的信任或委托.

dar ~
通知,告诉.

dar ~ de algo
1. 讲述,汇报,报告.
2. 【转,口】 结束;毁掉,挥霍掉,耗尽:

En diez minutos dio ~ de la comida. 十分钟他就把饭吃完了.

dar ~(s) de algo a uno
.

dar en la ~
参见 caer en la ~.

dar la ~
付清工钱之后辞退(仆役).

dar uno mala ~ de su persona
辜负别人的信任和委托.

darse ~ (de algo)
【转】觉察;知道,了解:
No hace falta que me digas más, ya me doy ~. 你不必多说啦,我已知道了.
Aunque es muy pequeño, se da ~ de las cosas. 尽管他很小,却已懂事了.


de ~
重要的,显要的(人)

de ~ de uno
由某人支付, 由某人出钱:
Los portes son de ~ del comprador. 运费由买主支付.

de ~ y riesgo de uno
由某人负责,由某人承担.

echar ~s
1. 计算,算计.
2. 筹划,啄磨.


echar ~(s) con
依赖,依靠:
No eches ~s conmigo para ayudarte, pues mañana saldré de viaje. 你别望我帮助你,因为明天我就要出门了.

echar ~(s) de algo
计划,算计:
Echo ~s de terminar para primeros de año. 我计划年初完成.
Echa ~s de lo que puedes necesitar. 你算计一下所需的东西.


echar(se) (la) ~
参见 hacer(se) ~.

echar la ~
算,计算:
Echa la ~ de lo que nos corresponde pagar a cada uno. 你算一下我们每人要付多少.

echar uno la ~ sin la huéspeda
【转,口】 对成绩高兴得过早.

echar (se) uno sus ~s
权衡利弊:
Ante tal problema tenemos que echar nuestras ~s. 在这种问题上我们要先考虑一下利弊.

echar uno una ~ a otro
让某人算.

en ~
先付后结地.

en resumidas ~s ~
【转,口】总之,简而言之.

entrar algo en ~ / entrar en las ~s de uno algo
被考虑在内,被打在内.

entrar uno en ~s consigo (mismo)
【转,口】 省察, 检查自己的言行.

estar fuera de ~ una mujer
怀孕已满九个月.

Estemos a ~s
参见 vamos a ~s.

exigir (estrechas) ~s
参见 pedir ~s.

girar la ~
单.

hacer de ~ / hacer(se) (la) ~ de algo
[阿根廷方言] 假想,设想:
Hazte ~ de que no está aquí. 你就权当他不在这儿.

hacer uno la ~ sin huéspeda
参见 echar la ~ sin la huéspeda.

llamarse a ~s
考虑,思索.

llevar la ~ de algo
统计,计数.

llevar las ~s de algo

El era el encargado de llevar las ~s. 他负责管.

meter en ~
参见 poner en ~.

no hacer ~ de algo
不重视.

no querer uno ~s con otro
不愿意与某人来往.

no salirle a uno la ~
【转】未能如愿.

no tener ~ con algo
不愿意参与.

no tomar en ~
不理会,不理睬,不重视.

pasar la ~
1. 送单.
2.【转,口】(表面上出于无私的目的给人帮忙后)索取报酬,要求报答.


pasar (una) ~ <~(s)>
.

pedir la ~ <~(s)> a uno
要求解释,要求汇报.

perder la ~ de algo
1. 数不清;记不清.
2.(计算当中)忘记数到的数目:

Si me hablas me harás perder la ~. 你若和我讲话,我就会忘了数到哪儿.

perderse la ~ de cierta cosa
(由于数目太大或时间太远)数不清,记不起.

poner algo en ~
1.(在已知的理由上)再加上(某些理由).
2. 归入内.


por ~ de uno
1. 由某人支付,由某人出钱.
2. 以某人的名义.


por ~ de uno
参见 de ~ y riesgo.

por la ~
看来.

por mi <tu, su< ~
依我<你,他>看来.

quedar algo de ~ de uno
参见 correr de ~ resultar <salir> a uno bien <mal> las ~s 完全<未如愿>.

sin darse ~
不知不觉地:
El tiempo pasa sin darse ~. 时间不知不觉地过去.

tener ~ algo
有用,有益,合宜.

tener ~ de algo
防备.

tener en ~
考虑;记住:
Ten en ~ que por la noche hará frío. 你要考虑到晚上冷.

tomar ~s
审查目.

tomar en ~
1. 销.
2.【转】重视,重:

No tomes en ~ que no venga a visitarte. 他不来看你,你不要在意.

tomar la(s) ~(s)
参见 tomar ~s.

tomar uno por su ~ algo
【转】担负,承担,负责.

traer ~ algo
参见 tener ~.

traer a uno a ~s
使采取适当的态度.

Vamos a ~s.
【转,口】咱们来把这件事情弄清楚.

venir uno a ~s
采取适当的态度

vivir a ~ de uno
依赖某人靠某人养活. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
recuento,  cálculo,  conteo,  suma,  marcador,  marcaje,  numeración,  ordenación numérica,  resultados finales
calculación,  computación,  cómputo,  cálculo numérico
factura,  recibo,  albarán
abalorio
cuenta bancaria,  cuenta corriente,  cuenta de banco,  cuenta de cheques,  cuenta corriente bancaria

联想词
cuanta量子;tener有,拥有,具有;dado的;consideración考虑;descontado扣除的;además此外;una阴性单数不定冠词:一个;cabida容量;toma取得, 接受, 攻占, 服用量;considerar考虑;tenida采取;

Necesito abrir una cuenta bancaria.

我需要开一个银行账户

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

做衣服的我还未付。

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此可以看出他还没有意识到自己的错误。

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员广大,资源丰富。

Sacó la cuenta de lo que habíamos gastado.

他算出了我们的开支。

Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.

他们要我说明这里发生的事情.

Si voy o dejo de ir es cuenta mía.

去还是不去,这是我自己的

Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.

做你想做的,你有我的许可。

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官的命令,他的银行账户被查封。

Debemos tener en cuenta el factor humano.

我们得考虑到人文因素。

No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.

不能信任他,他嘴不严,什么都会出来

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数你重复那个词的次数.

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

Nuestra causa cuenta con el apoyo del pueblo.

我们的事业得到人民的支持。

Creo que ya se ha dado cuenta de su error.

我觉得他已经意识到了自己的错误.

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师了个笑话,打破了课堂的单调。

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对账目

Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.

他家水果店里有多种多样的水果。

Ésta es la cuenta de los gastos del mes.

这是这个月的账单

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 cuenta 的西班牙语例句

用户正在搜索


叽叽叫声, 叽叽喳喳, 叽诮语气, , 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥寒交迫, 饥荒,

相似单词


cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta, cuenta atrás, cuenta de gastos de representación, cuenta bancaria, cuenta conjunta,