¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买
呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖成千上万
无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁古巴人民付出了820多亿美元
代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女歧视依然存在,很可能对来之不易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力和克服
所有困难障碍最终
我们能够通过这项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联合国表现了必要
政治意愿,援用有充分道
说服力
人道
干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生严重消极影响
危险,可以
我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由
这种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
只圆珠笔你是
多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
本书你
多少钱买
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高
。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
玻璃瓶是你
多少钱买
呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元
代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就些问题进行了12年
谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女歧视依然存在,很可能对来之不易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出
所有努力和克服
所有困难障碍最终使我们能够通过
项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联合国表现了必要
政治意愿,援用有充分道义说服力
人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
种单方面行动及其对古巴生活各
方面所产生
严重消极影响
危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于
种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买
呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元
代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,这些问题进行了12
判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女
歧视依然存在,很可能对来之不易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力和克服
所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十期间通过艰巨努力而取得
发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联合国表现了必要
政治意愿,援用有充分道义说服力
人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生严重消极影响
危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40
中由于这种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买
呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大
钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女歧视依然存在,很可能对来之不易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力和克服
所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联合国表现了必要
政治意愿,援用有充分道义说服力
人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方行动及其对古巴生活各个方
所产生
严重消极影响
危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于这种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
只圆珠笔
是
多少钱买的?
¿Cuánto te ha costado este libro?
多少钱买的。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家的两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
个玻璃瓶是
多少钱买的呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了
组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女的歧视依然存在,很可能对来之不易的和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出的所有努力和克服的所有困难障碍最终使我们能够通过
项我们如此辛勤制定的一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难的索马里难民提供安全庇护所的同时,联合国表现了必要的政治意愿,援用有充分道义说服力的人道主义干预理论,成功地扭转了来有可能造成几百万索马里人死亡的灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生的严重消极影响的危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于
种非法封锁而丧失的一切和他们所蒙受的代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基
必需品。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买
呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生足,以及据报导腐败成风和对妇女
歧视依然存在,很可能对来之
易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力和克服
所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联
国表现了必要
政治意愿,援用有充分道义说服力
人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生严重消极影响
危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于这种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买的?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买的。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家的两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买的呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女的歧视依然存在,很可能对来之不易的和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出的所有努力和克服的所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定的一揽方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难的索马里难民提供安全庇护所的同时,联合国表现了必要的政治意愿,援用有充分道义说服力的人道主义干预理论,成功地扭了本来有可能造成几百万索马里人死亡的灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生的严重消极影响的危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于这种非法封锁而丧失的一切和他们所蒙受的代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买的?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买的。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家的两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买的呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
义使成千上万的无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女的歧视依然存在,很可能对来之不易的和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出的所有努力和克服的所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定的一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难的索马里难民提供安全庇护所的同时,联合国表现了必要的政治意愿,援用有充分道义说服力的人道义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡的灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生的严重消极影响的危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由这种非法封锁而丧失的一切和他们所蒙受的代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱买的?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱买的。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家的两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱买的呀?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔,
这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女的歧视依然存在,很可能对来之不易的和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出的所有努力和克服的所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定的一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和到邻国和其他
区逃难的索马里难民提供安全庇护所的同时,联合国表现了必要的政治意愿,援用有充分
义说服力的人
主义干预理论,成功
扭
了本来有可能造成几百万索马里人死亡的灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生的严重消极影响的危险,可以使我们在一定程度上识到古巴人民在过去40年中由于这种非法封锁而丧失的一切和他们所蒙受的代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuánto te ha costado este bolígrafo ?
这只圆珠笔你是多少钱
?
¿Cuánto te ha costado este libro?
这本书你多少钱
。
A los dos costados de mi casa hay edificios altos.
我家两侧是高楼。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这个玻璃瓶是你多少钱
?
El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
El bloqueo ha costado al pueblo de Cuba en estos casi 47 años más de 82.000 millones de dólares.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元代价。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女歧视依然存在,很可能对来之不易
和平带来潜在威胁。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
我希望这个信息十分明确:我们将在明天下午3点整开会,我期望我们作出所有努力和克服
所有困难障碍最终使我们能够通过这项我们如此辛勤制定
一揽子方案。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业
基础一起,完全被冲走和摧毁。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所
同时,联合国表现了必要
政治意愿,援用有充分道义说服力
人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万索马里人死亡
灾难性饥荒。
El peligro de tales acciones unilaterales y de sus consecuencias negativas y severas en todos los aspectos de la vida en Cuba puede darnos alguna idea de lo que el pueblo cubano ha perdido a lo largo de los más de 40 años y de lo que le ha costado, entre otras cosas, en sufrimientos, al haber sido privados de las más elementales necesidades básicas debido a este ilegal bloqueo.
这种单方面行动及其对古巴生活各个方面所产生严重消极影响
危险,可以使我们在一定程度上认识到古巴人民在过去40年中由于这种非法封锁而丧失
一切和他们所蒙受
代价,特别是他们遭受了各种苦难,被剥夺了基本必需品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。