西语助手
  • 关闭

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

目厅表明,已经实施防火墙在国际最佳做法方面是适当

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出求,求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合求就国家办事处防火墙安全研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估频率在考虑联合国和私营部门这方面最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境更新方面,最活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会议,即与开发计划署起,在对财务求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会议,即与开发计划署起,在对财务求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言代表方面承认高级专员公开意图――在难民支出和国内流离失所者支出之间设道“防火墙”,后者费用由“另外”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对各国家办事处内发展安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行脆弱性评估,评估的频率考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防带和发展林实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防带和发展林实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,所有国家办事处实现安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,所有国家办事处实现安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基和开发计划署已联合要求就国防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员议儿童基经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基同意委员议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基同意委员议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


不言而喻的, 不厌, 不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经火墙在国际最佳做法方面是适当

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处火墙安全研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估频率在考虑联合国和私营部门这方面最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐火带和发展林分,以期然资源可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

然环境更新方面,最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐火带和发展林分,以期然资源可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言代表一方面承认高级专员公开意图――在难民支出和国内流离失所者支出之间设一道“火墙”,后者费用由“另外”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面支出已经有多少,它又如何确定资金确是“另外”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

用户正在搜索


布景艺术, 布局, 布卡拉曼加, 布拉格, 布朗尼, 布雷, 布里奇顿, 布料, 布料制品, 布隆迪,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

用户正在搜索


布商, 布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求们对各国家办事处内发展防火墙安全提出提

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

基金和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

第184段,基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

报告第184段内,基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资确实是“另外的”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


部落的, 部落长, 部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期现自的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期现自的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出有多少,它又如何确定金确是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

口基金和开发计划署联合发出了一项们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

口基金和开发计划署已联合就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何定资金实是“另外的”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


才干, 才华, 才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,