Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开
机构。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开
机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能各方必须愿意在参加活动之前
出持续努力
承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口壁垒,
受到冲淡,或者依然存在
少量
,其方式很不公正,或是依据参与者
意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
机构身份启动
一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著
展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败原因,我们必须考虑受援国
条件、捐助国提供
背后
办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进
展而开展
活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重事件是5月7日在一家因特网网吧
携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工
人员被炸死;此外,在5月16日
了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为基础
展建立快速行动机制,根据接受国
优先事项开展更好
拨款、协调和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作
运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能的作
须愿意在参加活动之前作出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口的壁垒,作受到冲淡,或者依然存在的少量
作,其
式很不公正,或是依据参与者的意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在发生的时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
作机构身份启动的一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,种本国和国际
作实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败的原因,我们须考虑受援国的条件、捐助国提供
作背后的办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的事件是5月7日在一家因特网网吧发生的携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同作社会、民间社会和私营部门
须为以具体协定为基础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先事项开展更好的拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能的作各方必须愿意在参加活动之前作出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口的壁垒,作受到冲淡,或者依然存在的少量
作,其方式很不公正,或是依据参与者的意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生的时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际,包括由外层空间事务厅
作机构身份启动的一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际作实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供作背后的办法和哲学、
及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的事件是5月7日在一家因特网网吧发生的携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同作社会、民间社会和私营部门必须为
具体协定为基础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先事项开展更好的拨款、协调和
作。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能的作各方必须愿意
参加活动之前作出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正出现
碍我们出口的壁垒,
作受到冲淡,或者依
的少量
作,其方式很不公正,或是依据参与者的意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
海啸刚发生的时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
作机构身份启动的
次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各本国和国际
作实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供
作背后的办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的事件是5月7日家因特网网吧发生的携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和
名国际工作人员被炸死;此外,
5月16日发生了
名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同
作社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为基础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先事项开展更好的拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能作各方必须愿意在参加活动之前作出持续努力
承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口壁垒,
作受到冲淡,或者依然存在
少量
作,其方式很不公正,或是依据参与者
意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
作机构身份启动
一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际作实体参与了这个进程,其中包括
拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败原因,我们必须考虑受援国
条件、捐助国提供
作背后
办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展
活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重事件是5月7日在一家因特网网吧发生
携弹
杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连作社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为基础
发展建立快速行动机制,根据接受国
优先事项开展更好
拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能作各方必须愿意在参加活动之前作出持续努力
承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
来正在出现一种阻碍我们出口
壁垒,
作受到冲淡,或者依然存在
少量
作,其方式很不公正,或是依据参与者
意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生时期便三次启动了空间与重大灾害问题
际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
作机构身份启动
一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本和
际
作实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
人口基金、儿童基金会、德
术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败原因,我们必须考虑受援
条件、捐助
提供
作背后
办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展
活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重事件是5月7日在一家因特网网吧发生
携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名
际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社
际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些家连同
作社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为基础
发展建立快速行动机制,根据接受
优先事项开展更好
拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可的
各方必须愿意在参加活动之前
出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口的壁垒,受到冲淡,或者依然存在的少量
,其方式很
公正,或是依据参与者的意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生的时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章机构身份启动的一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我指出,各种本国和国际
实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供背后的办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的事件是5月7日在一家因特网网吧发生的携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同社会、民间社会和私营部门必须为以具体
定为基础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先事项开展更好的拨款、
调和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
统将由
作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能的作各方必须愿意在参加活动之前作出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口的壁垒,作受到冲淡,或者依然存在的少量
作,其方式很不公正,或是依据参与者的意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生的时期便三次启动了空与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空
厅以宪章
作机构身份启动的一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际作实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供作背后的办法和哲学、以及民
社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的件是5月7日在一家因特网网吧发生的携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架
件,后来
名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同作社会、民
社会和私营部门必须为以具体协定为基础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先
项开展更好的拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发
构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能各方必须愿意在参加活动之前
出持续努力
承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口壁垒,
受到冲淡,或者依然存在
少量
,其方式很不公正,或是依据参与者
意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章
构身份启动
一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际实体参与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展基金、联
国人口基金、儿童基金会、德国技术
署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败原因,我们必须考虑受援国
条件、捐助国提供
背后
办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展
活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重事件是5月7日在一家因特网网吧发生
携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工
人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为基础
发展建立快速行动
制,根据接受国
优先事项开展更好
拨款、协调和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能的作各方必须
意在
加活动之前作出持续努力的承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出口的壁垒,作受到冲淡,或者依然存在的少量
作,其方式很不公正,或是依据
与者的意
开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生的时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,包括由外层空间事务厅以宪章作机构身份启动的一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际作实体
与了这个进程,其中包括危地马拉土著发展
、
国人口
、儿童
会、德国技术
作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供作背后的办法和哲学、以及民间社会和私营部门所有行为者为促进发展而开展的活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重的事件是5月7日在一家因特网网吧发生的携弹杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同作社会、民间社会和私营部门必须为以具体协定为
础的发展建立快速行动机制,根据接受国的优先事项开展更好的拨款、协调和
作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。