西语助手
  • 关闭

conviviente

添加到生词本


m.,f.
共同生活的, 和睦相处的.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣”也列为可能的

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

架和非法监禁的第148条中,对第一节做了修订,将伴侣也包含这两种罪行的可能之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔者也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴抚养、法律继承和可与主要索赔者同等基础上提出要求的其他

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


眉毛, 眉目, 眉目传情, 眉批, 眉清目秀, 眉梢, 眉头, 眉心, 眉宇, ,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯重处罚,该条经过修改后,将“列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,对第一节做了修订,将包含这两种行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前的(24%)而不是现的丈夫//男友(8%)的话,遭受亲密身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔者应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭受抚养人、法律继承人和可与主索赔者同等基础上提出求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒人, 媒体, 媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣”也列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,第一节做了修订,将伴侣也包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击前的(24%)而不的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索赔基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个待期适用的情况,该外国公民曾被终审判决前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


煤球, 煤炭, 煤田, 煤烟, 煤窑, 煤油, 煤油灯, 煤油零售商, 煤玉, 煤渣,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,对第一节做了修订,将伴侣包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge偶;esposo偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣”也列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,第一节做了修订,将伴侣也包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索赔同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案“住户成员”下了定义,包括偶、前偶、事实上的婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,对第一节做了修订,将伴侣包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》平等待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

226条规定性暴力犯罪要加重处罚,该条经过,将“伴侣”也列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的148条一节做了订,将伴侣也包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔者也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索赔者同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
concubina

想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《邦宪法》中平等对待配偶和伴侣的各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣”也列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148条中,对第一节做了修订,将伴侣也包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

赔者也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要赔者同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同人, 和睦相处人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶;hijo子,女;divorciado离婚;marido丈夫;familiar家庭;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣各项条款

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226条规定对性暴力犯罪要加重处罚,该条经过修改后,将“伴侣”也列为可能受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁第148条中,对第一节做了修订,将伴侣也包含这两种罪行可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前(24%)而不是现丈夫/伴侣/男友(8%)话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力妇女向警方报告最新发可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔者也应当得到同样承认,包括流离失所期间住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索赔者同等基础上提出要求其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、实上配偶子女、领养子女、除租户以外家庭中任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙古族, 蒙哄, 蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,

m.,f.
共同生活的人, 和睦相处的人.
近义词
concubina

联想词
cónyuge配偶;esposo配偶;progenitor先辈,长辈;casado已婚者;esposa妻子;padrastro继父;viudo死了配偶的;hijo子,女;divorciado离婚的;marido丈夫;familiar家庭的;

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣的各项

Se ha modificado el artículo 226, que estipula un aumento en la pena por delitos de violencia sexual, para incluir a los convivientes como posibles víctimas.

第226规定对性暴力犯罪要加重处罚,该修改后,将“伴侣”也列为可能的受害人。

En el artículo 148, que se refiere a los delitos de secuestro y detención ilegal, se ha modificado la sección I, para incluir a los convivientes o compañeros en la lista de posibles víctimas de estos delitos.

关于绑架和非法监禁的第148中,对第了修订,将伴侣也包含这两种罪行的可能受害人之列。

Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

如果攻击者是以前的(24%)而不是现的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受亲密伴侣身体暴力或性暴力的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

Los reclamantes subsidiarios también deben ser reconocidos, incluidos los familiares que viviesen con el reclamante principal en el momento del desplazamiento, las esposas, los convivientes, las personas dependientes, los herederos legales y toda otra persona con derecho a reclamar en las mismas condiciones que los reclamantes principales.

附属索赔者也应当得到同样承认,包括流离失所期间的住户成员、配偶、家庭伙伴受抚养人、法律继承人和可与主要索赔者同等基础上提出要求的其他人。

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶婚生子女、领养子女、除租户以外的生活家庭中的任何家庭成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conviviente 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主,

相似单词


convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir, convocación, convocador,