西语助手
  • 关闭


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

行保制度和其他保法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开发提供任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于问题关注并不是没有根据

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对目标可能是由系统正在处理数据,或系统本身完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情情况下权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作所有方面

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息和举报人匿名,是取得举报人信任关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料法或国际贸易法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其他法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者证,为模型开发提供的任何数据都将

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、及在知情的情况下的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施证信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的法或国际贸易法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保制度和其他保法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开发提供的任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


大显身手, 大显神通, 大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

制度和其他法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和护揭发者或电话销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者证,为模型开发提供的任何数据都将

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施证信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保制度和其他保法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该承诺遵守在调查时原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开发提供任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于问题关注并不是没有根据

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

决定设立一间工作组,进一步讨论有关事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对目标可能是由系统正在处理数据,或系统完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情情况下同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

约谈大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和工作所有方面

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息和举报人匿名,是取得举报人信任关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

同意设立一个闭期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚过去在维护其诉讼程序方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动所有工作人签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供在安全、和平静环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,

用户正在搜索


大自然的, 大字标题, 大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,

用户正在搜索


代词, 代词的, 代沟, 代购, 代行, 代号, 代价, 代金券, 代课, 代课教员,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保制度和其法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时的原

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

承包者保证,为模型开发提供的任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息和举报人匿名,取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,必须处理好坦诚相见与保守之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

们反对,除非这够使程序更有效或最终为了保护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查否有任何法律障碍,例如否有禁止收集所需资料的保法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所, 代码, 代庖, 代人受过的, 代乳粉, 代售, 代数,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保制度和其他保法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

包者可随时放弃数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委诺遵守在调查时的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向包者保证,为模型开发提供的任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

决定设立一间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系正在处理的数据,或系的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

约谈的大多数人得到诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

同意设立一个闭期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委在安全、和平静的环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


代议制, 代用, 代用的, 代用零件, 代用品, 代孕母亲, 代职教士职务, 玳瑁, , 带把的锅,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其他法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者证,为模型开发提供的任何数据都将

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立会间工作组,讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、和可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施证信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立个闭会期间工作组,讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


带篷的四轮马车, 带篷双轮车, 带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保他保法助长了此类规避。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据资料的

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理保护揭发者或电话行销等的条款。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守调查时的原则。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开发提供的任何数据都将保

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼况来看,当时已经存的对于问题的关注并不是没有根据的。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正处理的数据,或系统本身的完整性、可用性。

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放提高咨询员的专业识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及况下的同意权选择权。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府任何时候都应尊重调查工作委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保证信息举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去维护诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间的关系问题。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会安全、平静的环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


带重音的, 带状疱疹, 带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,