西语助手
  • 关闭

con antelación

添加到生词本

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了提前完成计划决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在会召开之前自带或运送足够文件至会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救权利可能受到其他方面制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权法院和行使该权利限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府观察员根据所作发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国,相关官员有做好准备,重新熟悉各决议内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎炎, 炎症, 炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在上表示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,事先通过秘书议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就部署在当地,在选举之后很长一段时间如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书加倍努力理这个问题,秘书先拟订计划,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大召开之前自带或运送足够的文件至大场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制,比如须明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短的时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之很早就会部署在当地,在选举之后很长一时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶采取行动,动用所掌握的各种手预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可在极短的时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生, 研究生阶段的, 研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握的各手段,以预防性方式消除所有些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的言参加了对话,有些言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短的时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为样做事先作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐场, 盐池, 盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴已经足够时间就提交了签证申

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他的制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短的时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国在制宪援助具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐汽水, 盐泉, 盐溶于水, 盐商, 盐霜, 盐水, 盐酸, 盐酸的, 盐滩, 盐田,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们会上表示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们之前很早就会部署当地,之后很长一段时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

这方面,请秘书处继续《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须早期阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以极短的时间内被取消,或最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐渍土, , 阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完今年的

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们会上表示了提前完的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们选举之前很早就会部署当地,选举之后很长一段时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

这方面,请秘书处继续《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们早期阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比如预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以极短的时间内被取消,或最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


檐廊, 檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居, 俨如, 俨如白昼,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和行使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短的时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩鼻而过, 掩蔽, 掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了提前完成计划决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当通过秘书处约会议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间会如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应拟订计划,为未来空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须在早期阶段采取行动,动用所掌握各种手段,以防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够文件至大会会场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以在接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

行使得到补救可能受到其他方面制约,比如须明确确定对有关控诉拥有管辖权法院和行使该项权时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府观察员根据所作发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以在极短时间内被取消,或在最后一分钟因封路区和检查站危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做作准备因为联合国在制宪援助方面具有广泛专门知识和经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩始, 掩饰, 掩体, 掩望镜, 掩袭, 掩星, 掩眼法, 掩映, , 眼癌,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,

Le contesté que ya habíamos terminado nuestro plan con antelación.

我回答他说我们已提前完成了计划

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心提前完成今年的计划。

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们表示了提前完成计划的决心.

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们提前庆祝了他的生日

Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.

他强调,古巴代表团已经足够时间就提交了签证申请。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当事先通过秘书处预约议室。

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们选举之前很早就部署当地,选举之后很长一段时间如此。

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目的重要性。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

这方面,请秘书处继续《日刊》中早日登出通知

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须早期阶段采取用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.

电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团召开之前自带或运送足够的文件至大场。

Este programa, denominado Dependencia islandesa de respuesta en casos de crisis, mantiene una lista de expertos que pueden sumarse a misiones internacionales con poca antelación.

这项方案称之为冰岛危机反映部队,其中载有文职专家名册,这些专家可以接到通知后很快就参加国际特派团。

Por otra parte, es posible organizar el ejercicio del derecho al recurso determinando con antelación, de manera específica, la jurisdicción competente y los plazos para ejercerlo.

使得到补救的权利可能受到其他方面的制约,比如须预先明确确定对有关控诉拥有管辖权的法院和使该项权利的时限。

Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.

政府的观察员根据所作的发言参加了对话,有些发言已提前提供给国家政府

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Las visitas podían ser canceladas con muy poca antelación o a último momento a causa de los cierres y las demoras en los puestos de control.

探访可以极短的时间内被取消,或最后一分钟因封路区和检查站的危险而受阻。

Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.

我们敦促联合国为这样做事先作准备因为联合国制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 con antelación 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼虫目, 眼的, 眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低,

相似单词


comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela,