西语助手
  • 关闭

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达证人正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

办事处将展开自己独立调查,以便确定必须遭受起诉人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号议第11段规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


编排, 编遣, 编审, 编条, 编外, 编舞, 编舞老师, 编写, 编写的, 编写历史,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,便将犯罪者绳之法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


编织针, 编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, ,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法的裁决,此案被退回初审法,尽管按适方式传唤人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法受审的目标更近一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分,分接受这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


扁担折了, 扁豆, 扁钢, 扁骨, 扁鼓, 扁平, 扁平的, 扁虱, 扁桃, 扁桃体,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法的裁决,此案被退回初审法管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分,分接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变得肥大, 变得干瘦, 变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气, 变得衰弱, 变得无生气, 变电站,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变故, 变卦, 变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse,显;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们在距实把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变节的, 变节者, 变宽, 变懒惰, 变老, 变冷, 变脸, 变凉爽, 变量, 变流器,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的人正在卢旺达问题国际法庭出庭作

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

将他送交法院,也对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达证人正在卢旺达问题际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

进一步指出,不愿代表那些被控犯有酷刑个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题际法庭受审人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

办事处将展开自己独立调查,以便确定必须遭受起诉人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题际法

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达证人正在卢旺达问题际法作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法裁决,此案被退回初审法,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

一步指,缔不愿代表那些被控犯有酷刑个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题际法受审人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

办事处将展开自己独立调查,以便确定必须遭受起诉人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法受审目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分,分接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


变压器, 变样, 变异, 变阴, 变阴黯然失色, 变音, 变音调, 变硬, 变圆融, 变窄,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,