西语助手
  • 关闭

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供必要支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官储备力量有限,因为部署所有特遣队都需全力应对海地全国行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区工作人员和小股部队指挥官参加工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门代表参加会议,在会上讨论边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组军事力量包括师部设在基桑加尼、由名D-2职等指挥官指挥个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、个预备营和支援小单位)和设在金沙萨部队总部指挥个西部旅(包括个特派团预备营三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤有关各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室军事人员、驻扎在布尼亚特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任联合国各机构和非政府组织工作人员、刚果公民,以及联合国总部维和部和法律事务厅工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调秘书长零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽出于作战目,他是通过国防部长行使这权利

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


habilitador, habilitar, habilla, hábilmente, habiloso, habitabilidad, habitable, habitacioiial, habitación, habitación amueblada,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击,敢死
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部提供了一切必要的支助,并感谢观察员部以及部指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印西亚前国防部长兼印西亚武装部司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部(安援部)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部指挥官办公室的军事人员、驻扎在布亚的特遣指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里少将继续担任联黎部指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


hacendeja, hacendero, hacendista, hacendístico, hacendoso, hacer, hacer a la parrilla, hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部提供了一切必要的支助,并感谢观察员部以及部指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

指挥官的储备力量有限,因为部署的所有都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部(安援部)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部总部指挥的一个西部旅(包括一个派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚派团会晤了有关的各方,包括联刚派团部指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的指挥官、联刚派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

指挥官和行政主任直接向别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部继续由我的别代表兼派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部指挥官赫伯·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;派)→ 命令军所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击,敢死
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 职, 托权, 契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员提供了一切必要的支助,并感谢观察员以及指挥官办公室所的工

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

指挥官的储备力量有限,因为署的所有特遣都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工人员和小股指挥官参加了工人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防长兼印度尼西亚武装司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助(安援)对喀布尔以及北和东北地区的安全保障出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工指挥官和六名营长组成的印尼军代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的指挥的一个西旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责的联合国各机构和非政府组织的工人员、刚果公民,以及联合国总的维和和法律事务厅的工人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担联黎指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

指挥官和行政主直接向特别代表报告工

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装总司令是总统,尽出于战目的,他是通过国防长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


halar, halcón, halconado, halconear, halconera, halconería, halconero, halda, haldada, haldeta,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利政府向观察员队提供了一切必要的支助,并感谢观察员队以及指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

指挥官的储备力量有限,因为署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度西前国防长兼印度西武装司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助队(安援队)对喀布尔以及北和东北地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师设在基桑加、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的队总指挥的一个西旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开查之前和查期间,监督厅在联合国总和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团指挥官办公室的军事人员、驻扎在布的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总的维和和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里少将继续担任联黎指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

队指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa, hamburguesa con queso, hamburguesería, Hamilton, hammerless,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar,率;dirigir发向,向, 使朝向,指,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


hapterio, haptotropismo, haragán, haraganamente, haraganear, haraganería, harakiri, harambel, harapiento, harapo,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命;规定;委派)→ 命军队所有人,拥有绝对的命权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司
  • mandado   m.,f. 命, 指, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命, 法, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官量有限,因为部署的所有特遣队都需全应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


harina de maíz, harinado, harinear, harineo, harinero, harinoso, hariscarse, harma, harmatán, harmonía,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指, 指权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar开, 阐明, 开;encargarse,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指官参加了工作人员训练和纪律培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指官、联刚特派团高级人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


haronía, harpa, harpactófago, harpado, harpía, harpilleara, harpillera, harqueño, harre, harrear,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,;prnl. (人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警和东帝汶支助团军事部门的代表了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑尼、由一名D-2职等的师指挥指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


haschisch- parties, hasio, hass, hasta, hasta ahora, hasta en la sopa, hasta mañana, Hasta pronto, hasta que, hastial,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. , 权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发;encargarse理,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队的储备力量有限,因为部署的所有特遣队力应对海地国的行动要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队官参加了工作人员训练和纪律培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安工作组和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comandar 的西语例句

用户正在搜索


hatería, hatero, hatijo, hatillo, hato, hauerita, hauina, hauprés, hausmanita, haustorio,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,