En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供必要
支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作
工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指挥官储备力量有限,因为部署
所有特遣队都需全力应对海地全国
行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区工作人员和小股部队指挥官参加
工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区
安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成
印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门
代表参加
会议,在会上讨论
边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组军事力量包括师部设在基桑加尼、由
名D-2职等
师指挥官指挥
个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、
个预备营和支援小单位)和设在金沙萨
部队总部指挥
个西部旅(包括
个特派团预备营
三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤有关
各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室
军事人员、驻扎在布尼亚
特遣队指挥官、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责任
联合国各机构和非政府组织
工作人员、刚果公民,以及联合国总部
维和部和法律事务厅
工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官级
联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调秘书长
零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽出于作战目
,他是通过国防部长行使这
权利
。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部提供了一切必要的支助,并感谢观察员部
以及部
指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣
都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印西亚前国防部长兼印
西亚武装部
司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部(安援部
)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印
军
代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部
总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部指挥官办公室的军事人员、驻扎在布
亚的特遣
指挥官、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里少将继续担任联黎部
指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部总司令是总统,尽
出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部
指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部提供了一切必要的支助,并感谢观察员部
以及部
指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部指挥官的储备力量有限,因为部署的所有
都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部(安援部
)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部总部指挥的一个西部旅(包括一个
派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚派团会晤了有关的各方,包括联刚
派团部
指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的
指挥官、联刚
派团高级
理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部指挥官和行政主任直接向
别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部总司令是总统,尽
出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部继续由我的
别代表兼
派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部
指挥官赫伯
·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员提供了一切必要的支助,并感谢观察员
以及
指挥官办公室所
的工
。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
指挥官的储备力量有限,因为
署的所有特遣
都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工人员和小股
指挥官参加了工
人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防长兼印度尼西亚武装
司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助(安援
)对喀布尔以及北
和东北
地区的安全保障
出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工组指挥官和六名营长组成的印尼军
代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事
门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东
师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的
总
指挥的一个西
旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团
指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣
指挥官、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责
的联合国各机构和非政府组织的工
人员、刚果公民,以及联合国总
的维和
和法律事务厅的工
人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担联黎
指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
指挥官和行政主
直接向特别代表报告工
。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫的
务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查由伊图里旅宪兵指挥官担
军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装总司令是总统,尽
出于
战目的,他是通过国防
长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获
指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利政府向观察员
队提供了一切必要的支助,并感谢观察员
队以及
队指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
队指挥官的储备力量有限,因为
署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度西
前国防
长兼印度
西
武装
队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助队(安援
队)对喀布尔以及北
和东北
地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印
军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事
门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师设在基桑加
、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东
师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的
队总
指挥的一个西
旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开查之前和
查期间,监督厅在联合国总
和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团
队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布
的特遣队指挥官、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总
的维和
和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里少将继续担任联黎
队指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装队总司令是总统,尽
出于作战目的,他是通过国防
长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获
队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指挥官的量有限,因为部署的所有特遣队都需全
应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预
营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预
营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司是总统,尽
出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指官参加了工作人员训练和纪律指
培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指官指
的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指
的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指
官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指
官、联刚特派团高级
人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵指官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队指官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队指挥的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥了工作人员训练和纪律指挥培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警
和东帝汶支助团军事部门的代表
了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑尼、由一名D-2职等的师指挥
指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥
、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队指挥和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.
首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.
叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队官办公室所作的工作。
Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
部队官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队
力应对海地
国的行动
要。
Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队官参加了工作人员训练和纪律
培训。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔官以及前东帝汶总督。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安
保障作出根本性贡献。
El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.
15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安工作组
官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境
理问题。
La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.
重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师官
的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部
的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。
Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.
在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队
官、联刚特派团高级
理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作人员。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队官一级的联合国规划进程和程序。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.
他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。
Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.
此外,调查队由伊图里旅宪兵官担任军事联络干事。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总司令是总统,尽出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.
同样,部队官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。
La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).
联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。