西语助手
  • 关闭


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满某人愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝;satisfacer;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须现有各项国际公约当中任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,在几个领域中我们期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以关于安全问题不同意见之间现存差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来报告漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席指导下,我们明年能够实现我们许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展差距扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎及建立建设和平委员会,这填补联合国系统一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar满;saciar喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar平静;llene填;agotar干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

代表团希望在主席的指导下,们明年能够实现们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的命,它能够在缩小发达家与发展中家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

们要重申,们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos ><痛骂>.

4.【】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


绪论, 绪言, , 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,在几个领满足我们期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席指导下,我们明年能够实现我们许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展差距扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


蓄意地, 蓄意破产, 蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


雪貂, 雪堆, 雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能概念距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,在几个领域中满足我们期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席指导下,我们明年能够实现我们许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得实质性进展,虽然距仍然在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.

satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可消除关于安全问题不同意见之现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实, 压岁钱, 压碎,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留未完成的工作,几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望主席的指导,我们明年能够实现我们的机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存,政府定决心使不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须一进程晚时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


压延, 压抑, 压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在, 压榨, 压榨甘蔗,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导,我们明年能够实现我们的多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府定决心使不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在一进程晚时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


压轴子, 压住怒火, 压住嗓门, 压住阵脚, 压铸, 压铸件, 压铸模, , 押宝, 押标金,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,