Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺术焰火特别观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大本届
议的最后工作报告则将在本届
议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在议上,理事
主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕议上各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届议结束后按委员
分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时的全体议上,所有九个主要群体都有机
提出最后的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
议委托臭氧秘书处负责在本
议结束之后完成本报告的最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体议将于今天下午5时30分在大
堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大闭幕
议上提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论正式声明第4㈨段,该声明于讨论
结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日式上
艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大本届
最后工作报告则将在本届
之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次上,理事
主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在上各方提出
有事实根据
评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们结果文件体现了亟需
进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届结束后按委员
分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员主席致了
词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时全体
上,所有九个主要群体都有机
提出最后
评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
委托臭氧秘书处负责在本次
结束之后完成本报告
最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
全体
将于今天下午5时30分在大
堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前规定时期内没有人再提交任何更低
报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人
匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大上提出
报告也成为即将分发
文件
组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论正式声明第4㈨段,该声明于讨论
结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议最后工作报告则将在本届会议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次会议上,理会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会议上各方提出有
实根据
评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们结果文件体现了亟需
进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届会议结束后按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后
评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前规定时期内没有人再提交任何更低
报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会议上提出报告也成为即将分发
文件
组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日幕式上的艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议的最后工作报告则将本届会议
幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物论坛的
幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
同次会议上,理事会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列幕会议上各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将本届会议结束后按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致了幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
结束时的全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责本次会议结束之后完成本报告的最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
幕全体会议将于今天下午5时30分
大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
大会
幕会议上提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺术焰火特别观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议的最后工作报告本届会议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物论坛的闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
同次会议上,理事会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各更正
本届会议结束后按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
结束时的全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责本次会议结束之后完成本报告的最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议于今天下午5时30分
大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程继续到
成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
大会闭幕会议上提出的报告也成为即
分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议最后工作报告则将在本届会议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次会议上,理事会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会议上各方提出有事
评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们结果文件体现了亟需
进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届会议结束后按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后
评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前规定时期内没有人再提交任何更低
报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会议上提出报告也成为即将分发
文件
组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班他关上
。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺术焰火特别观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进入修。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议的最工作报告则将在本届会议闭幕之
予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次会议上,理事会主席作总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届会议结束按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时的全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之完成本报告的最
编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前的规定时期没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为在电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会议上提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺术焰火。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
作为医生曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议的最后工作报告则将在本届会议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次会议上,理事会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届会议结束后按委员会分汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时的全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告的最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会议上提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式的艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医生曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大本届
的最后工作报告则将在本届
闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次,理事
主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕各方提出的有事实根据的评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届结束后按委员
分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时的全体,所有九个主要群体都有机
提出最后的评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
委托臭氧秘书处负责在本次
结束之后完成本报告的最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体将于今天下午5时30分在大
堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大闭幕
提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论正式声明第4㈨段,该声明于讨论
结束时分发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班后他关上了后门。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺术焰火特别
观。
En calidad de médico, había estado varias veces en la clausura del convento .
他作为医曾好几次进入修道院内院。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本届会议最后工作报告则将在本届会议闭幕之后予以分发。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛闭幕会议上发言。
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración de clausura.
在同次会议上,理会主席作了总结发言。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会议上各方提出有
实根据
评论。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们结果文件体现了亟需
进展。
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión.
各项更正将在本届会议结束后按委员会分别汇编印成单册。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.
在结束时全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后
评论意见。
Se encargó a la Secretaría del Ozono la finalización del informe tras la clausura de la reunión.
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告最后编制工作。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Dicho proceso puede proseguir hasta que no se presente ninguna oferta más baja dentro del plazo fijado para la clausura.
这一过程将继续到在成交之前规定时期内没有人再提交任何更低
报价。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)情形。
En el apartado c) del párrafo 2) se protege la anonimidad de los concursantes antes de la clausura de la subasta.
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人匿名性。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会议上提出报告也成为即将分发
文件
组成部分。
El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.
监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。