西语助手
  • 关闭

clase social

添加到生词本

社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会脆弱阶层的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象十分普遍,阶层、种族、性别和年龄,深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定社会阶级利益办

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱阶层女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童女和儿童暴力象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域极端不象,严重地阻碍了在全面实《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使女处于从属地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待儿童年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定社会阶级利益办事

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱阶层妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之社会阶层、以及个人之字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待儿童年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

政府都是按照一定的社会阶级益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女和儿,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女和儿童,只是跟随家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等象,严重地阻碍了在全《公约》所载儿童权利方取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

的发病率死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力等对妇的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是妇

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫暴力,使妇处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

被害人证人及其家庭提供的司法过程支助服务应当以敏感的态度对的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到特殊需要,包括健康、能力行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
阶级,社等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定阶级利益办事

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和阶层内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自阶层妇女和,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、阶层之间、以及个人之间数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员极为关切地注意到,基于种族、阶层、性别和地理区域极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了阶层差别外黎巴嫩社存在着区别,因为社成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和背景、种姓、社经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感态度注意到特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力等对妇女的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

被害人证人及其家庭提供的司法过程支助服务应当以敏感的态度对的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到特殊需要,包括健康、能力行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会,社会等 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定社会利益办事

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有平等惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会之间、以及个人之间数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童暴力现象十分普遍,不分、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切注意到,基于种族、社会层、性别和理区域极端不平等现象,严重了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待儿童年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民位,同时还应以敏感态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


欧洲, 欧洲的, 欧洲黑莓, 欧洲黑莓的, 欧洲黑莓地, 欧洲联盟, 欧洲萝卜, 欧洲盘羊, 欧洲人, 欧洲人的,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定社会阶级利益

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱阶层妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有平地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童对妇女和儿童暴力十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域极端不平,严重地阻碍了在全面实《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待儿童年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


呕吐, 呕吐剂, 呕吐物, 呕心沥血, , 偶尔, 偶尔的, 偶发的, 偶犯, 偶合,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,