chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马
方言], [洪都
斯方言] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【
】
.
2. [
丁美洲方言] 寒战, 战慄.
3. [
丁美洲方言] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥

方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞
方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰
用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tetar,
tete,
tete-á-tete,
tetelememe,
tetelque,
tetepón,
tetera,
tetera {or} cafetera grande,
tetero,
tetigonia,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [

拉
], [洪都拉斯
] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲
] 寒战, 战慄.
3. [拉丁美洲
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷
] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚
] 货摊, 小摊.
7. [古

] 【铁路】 道岔.
8. [古

], [墨西哥
] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古

], [委内瑞拉
]鞭子.
10. [智利
] 监狱.
11. [智利
] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利
]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tetractinélido,
tétrada,
tetradáctilo,
tetradimita,
tetradinamo,
tetradracma,
tetraédrico,
tetraedrita,
tetraedro,
tetrafásico,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (
).
2. [
地马拉方
], [洪都拉斯方
] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方
] 寒战, 战慄.
3. [拉丁美洲方
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方
] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方
] 货摊, 小摊.
7. [古巴方
] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方
], [
西哥方
] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方
], [委内瑞拉方
]鞭子.
10. [智利方
] 监狱.
11. [智利方
] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方
]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tetraploide,
tetrápodo,
tetráptero,
tetrarca,
tetrarco,
tetrarquia,
tetrasílabo,
tetrasómico,
tetraspora,
tetrasporangio,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫
, 皱
; 

(水果).
2. [危地马拉
], [洪都拉斯
] 奸诈
, 狡猾
.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲
] 寒战, 战慄.
3. [拉丁美洲
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷
] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚
] 货摊, 小摊.
7. [古巴
] 【铁路】 道岔.
8. [古巴
], [墨西哥
]
种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴
], [委内瑞拉
]鞭子.
10. [智利
] 监狱.
11. [智利
] 【动】
种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利
]【转, 口】 不祥
人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tetrosas,
tetua,
tetuán,
tetudo,
teucali,
teucrio,
teucro,
teúrgico,
teúrgo,
teutón,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉
言], [洪都拉斯
言] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁

言] 寒战, 战慄.
3. [拉丁

言] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊
.
5. [
廷
言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚
言] 货摊, 小摊.
7. [古巴
言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴
言], [墨西哥
言] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴
言], [委内瑞拉
言]鞭子.
10. [智利
言] 监狱.
11. [智利
言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利
言]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
textualmente,
textura,
teyolote,
teyú,
tez,
tezado,
tezontle,
Th,
thalweg,
theta,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
用户正在搜索
ticket del aparcamiento,
tico,
ticónico,
tictac,
tieantasaguja,
tiemblo,
tiempla,
tiemple,
tiempo,
tiempo de calidad,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马

], [洪都


] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [
丁美洲
] 寒战, 战慄.
3. [
丁美洲
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷
] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚
] 货摊, 小摊.
7. [古

] 【铁路】 道岔.
8. [古

], [墨西哥
] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古

], [委内瑞

]鞭子.
10. [智利
] 监狱.
11. [智利
] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利
]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tienda de artículos para regalo,
tienda de beneficencia,
tienda de campaña,
tienda de delicatessen,
tienda de vinos y licores,
tienda libre de impuestos,
tienta,
tientaparedes,
tíentasaguja,
tiento,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉方言], [洪都拉斯方言] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方言] 
,
慄.
3. [拉丁美洲方言] 间歇
; 
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方言] 
. (
用作复数)
6. [哥伦比亚方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞拉方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tierras altas,
tierrero,
tierruca,
tiesamente,
tíesamente,
tieso,
tiesto,
tiesura,
tifiar,
tífico,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (
).
2. [
地马拉方
], [洪都拉斯方
] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方
] 寒战, 战慄.
3. [拉丁美洲方
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方
] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方
] 货摊, 小摊.
7. [古巴方
] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方
], [
西哥方
] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方
], [委内瑞拉方
]鞭子.
10. [智利方
] 监狱.
11. [智利方
] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方
]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tigmotaxis,
tigra,
tigre,
tigrero,
tigresa,
tigrillo,
tigua,
tigüilote,
tiitil,
tija,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,
chucho, cha adj.
1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马

], [洪都
斯
] 奸诈的, 狡猾的.|→ m.
1. 【贬】 狗.
2. [
丁美洲
] 寒
, 
.
3. [
丁美洲
] 间歇
; 寒
, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷
]
房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚
] 货摊, 小摊.
7. [古巴
] 【铁路】 道岔.
8. [古巴
], [墨西哥
] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴
], [委内瑞

]鞭子.
10. [智利
] 监狱.
11. [智利
] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利
]【转, 口】 不祥的人. |→ interj. [轰狗用语] 去. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
tilintear,
tilita,
tilla,
tillado,
tillandsia,
tillar,
tilma,
tilo,
tilosis,
tiloso,
相似单词
chuchar,
chuchazo,
chuchear,
chuchería,
chuchero,
chucho,
chuchoca,
chuchoco,
chuchón,
chuchuca,