西语助手
  • 关闭

centroamericano

添加到生词本

centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,拉坚定支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一名委员会成员中美洲大学一名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比的兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进的区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大的国家,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政机所采取的特殊政策方面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加国、萨尔瓦多、拉、洪都拉斯、巴拿我国尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米尼加国在内的与美国的《自由贸易协定》为我国提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲体及其成员国并联另外三个缔约方、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比体(加体)以及美洲国家组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


宇宙线, 宇宙学, 宇宙医学, 宇宙站, 宇宙志, , 羽冠, 羽化, 羽量级, 羽毛,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲体化体系范畴内进行各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习成员中美洲大学名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战与经济解体是中美洲国家公民生活中普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助燃料供应新燃料能源开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域个重要方面直是中美洲体化体系所促进区域体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大国家,官方语言为西牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

是经个附属机关,担任拉加经执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,上还介绍了在中美洲体化体系主持下开展活动及其森林方面系统,还介绍了在亚马逊流域开展活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取特殊政策方面详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场情况下,原地销毁收集到所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行中美洲安全第30次议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西牙语发言):我谨代表中美洲体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马我国尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米尼加共国在内与美国《自贸易协定》为我国提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要实际措施,结束这些武器在我们次区域使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三个缔约方、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲发言代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展(环发)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来历史挑战,所以在上述第项决议通过后四年,大请秘书长促进项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨林, 雨露, 雨帽, 雨棚, 雨坡, 雨前, 雨情, 雨区, 雨伞, 雨声,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一名委员会成员中美洲大学一名际法专主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中其是向本中美洲区域提供多边际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多,包括中美洲加勒比的兄弟,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进的区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各中领土面积最大的,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

个案研究(主要为安第斯中美洲,将提供有关在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各政府代表在场的况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲多米尼加共在内的与美的《自由贸易协定》为我提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员并联同另外三个缔约方、小岛屿联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨衣, 雨意, 雨云, 雨住, , 语病, 语词, 语法, 语法错误, 语法的,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一名委员会成员中美洲大学一名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比的兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进的区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大的国家,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马我国尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米尼加共国在内的与美国的《自由贸易协定》为我国提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三个缔约方、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)及美洲国家组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的, 语言翻译程序, 语言风格,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由名委员会成员中美洲名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比的兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的个重要直是中美洲体化体系所促进的区域体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平公里,是中美洲各国中领土面积最的国家,官为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲体化体系发

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲体化体系主持下开展的活动及其森林面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发):我谨代表中美洲体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马我国尼加拉瓜发

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米尼加共国在内的与美国的《自由贸易协定》为我国提供了创造就业、扩投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约代表发了,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三个缔约、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第项决议通过后四年,会请秘书长促进项《中美洲经济合作特别案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,

用户正在搜索


, , , 郁积, 郁结, 郁金, 郁金香, 郁金香花, 郁闷, 郁闷的,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一委员会成员中美洲大学一法专主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中,尤其是向本中美洲区域提供多边合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多,包括中美洲加勒比的兄弟,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进的区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各中领土面积最大的方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

个案研究(主要为安第斯中美洲,将提供有关在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲多米尼加共在内的与美的《自由贸易协定》为我提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员并联同另外三个缔约方、小岛屿联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由名委员会成员中美洲大学名国际法专主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲公民生活中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国,包括中美洲加勒比的兄弟国要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的要方面直是中美洲体化体系所促进的区域体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大的国,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

案研究(主要为安第斯国中美洲,将提供有关国在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共国、萨尔瓦多、危地马拉、洪拉斯、巴拿马我国尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲多米尼加共国在内的与美国的《自由贸易协定》为我国提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲体化体系各成员国通过这些行动,申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三缔约方、小岛屿国联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第项决议通过后四年,大会请秘书长促进项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一名委员会成员中美洲大学一名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公民生活中普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提多边国际合作倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成洪灾。

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

尼加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大国家,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请尼加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展活动及其森林方面系统,还介绍了在亚马逊流域开展活动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取特殊政策方面详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场情况下,原地销毁收集到所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

尼加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米尼加共国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、巴拿马我国尼加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米尼加共国在内与美国《自由贸易协定》为我国提了创造就业、扩大投资加强法律稳定性机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要实际措施,结束这些武器在我们次区域使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三个缔约方、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲发言代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


园地, 园丁, 园林, 园林工程师, 园林工人, 园圃, 园田, 园艺, 园艺的, 园艺家,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,
centroamericano, na

adj.- s.
中美洲的;中美洲人.

Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.

因此,危地马拉坚定地支持该区域目前在中美洲一体化体系范畴内进行的各项努力

El curso de capacitación fue impartido por un miembro del Comité y un experto en derecho internacional de la Universidad Centroamericana.

讲习班由一名委员会成员中美洲大学一名国际法专家主持

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公中的普遍现象

En ese sentido, Guatemala apoya las iniciativas de cooperación multilateral e internacional hacia los países en desarrollo, especialmente las destinadas al país y a la región centroamericana.

危地马拉支持向发展中国家,尤其是向本国中美洲区域提供多边国际合作的倡议

Muchos países, entre ellos países hermanos centroamericanos y del Caribe, requieren una acción urgente para ayudar a financiar la provisión de combustibles y el desarrollo de nuevas fuentes.

许多国家,包括中美洲加勒比的兄弟国家,都需要采取紧急行动,协助资助燃料的供应新燃料能源的开发。

Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).

巩固该区域平的一个重要方面一直是中美洲一体化体系所促进的区域一体化进程。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的

Una extensión territorial de 139 mil km2 ubica a Nicaragua como el país más extenso del Istmo Centroamericano y en el cual vive una población cuyo idioma oficial es el español.

加拉瓜总面积139 000平方公里,是中美洲各国中领土面积最大的国家,官方语言为西班牙语。

Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión.

委员会是经委会的一个附属机关,担任拉加经委会执行秘书中美洲区域有关问题咨询协商机构。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(加蓬)(以法语发言):我现在请加拉瓜外交部长诺尔曼·卡尔德拉·卡德纳尔先代表中美洲一体化体系发言

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的动。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家,将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

En esa ocasión los Presidentes centroamericanos reunidos en Montelimar, Nicaragua, le solicitaron al ONUCA, creando con ello un precedente, que destruyera todas las armas colectadas in situ en presencia de representantes de los Gobiernos de los países centroamericanos.

中美洲各国总统在加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。

Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua.

加拉瓜提出了一项拟议守则,我们希望并期待将于10月18日在马那瓜举行的中美洲安全委员会第30次会议上得到处理。

Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y mi propio país Nicaragua.

塞维利亚·索摩查先加拉瓜)(以西班牙语发言):我谨代表中美洲一体化体系成员国伯利兹、哥斯达黎加、多米加共国、萨尔瓦多、危地马拉、都拉斯、巴拿马我国加拉瓜发言。

El Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América, que incluye a los países centroamericanos y a la República Dominicana, representa grandes oportunidades para nuestro país en materia de creación de empleos, incremento de inversiones y certeza jurídica.

包括中美洲国家多米加共国在内的与美国的《自由贸易协定》为我国提供了创造就业、扩大投资加强法律稳定性的机会。

Con las acciones regionales antes mencionadas, los países de la integración centroamericana una vez más hemos reiterado nuestros compromisos de avanzar e impulsar las medidas prácticas necesarias para poner fin al uso y al tráfico ilegal de estas armas en la subregión.

中美洲一体化体系各成员国通过这些行动,重申了我们承诺推动、争取并率先采取必要的实际措施,结束这些武器在我们次区域的使用非法贸易情况。

Formularon declaraciones representantes de 21 Partes, algunos de los cuales hablaron en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y en asociación con tres Partes más, la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, el Grupo Africano, y los países centroamericanos.

缔约方代表发了言,包括代表欧洲共同体及其成员国并联同另外三个缔约方、小岛屿国家联盟,非洲集团中美洲发言的代表

En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

在拉丁美洲加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)的联系。

Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).

因为中美洲决定应对建设中美洲平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 centroamericano 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 原班人马, 原版, 原本, 原本的, 原材料, 原肠, 原虫, 原单位,

相似单词


centro urbano, Centroafricana, Centroafricana(República), centroafricano, Centroamérica, centroamericano, centrobárico, centrocampista, centrodesmo, centroeuropeo,