西语助手
  • 关闭
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia尼亚;germano日耳曼的;noruego挪威;danés丹麦;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰;soviético苏维埃的;europeo欧洲;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海国家的俄罗斯

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

尼亚在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运口特别作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖口特别行动小组的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗海(mar Báltico) .
2.波罗海沿岸.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧;Estonia爱沙尼亚;germano日耳曼;noruego挪威;danés丹麦;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯;finlandés芬兰;soviético苏维埃;europeo欧洲;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗国家俄罗斯

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼亚在北欧和波罗海地区积极参加打击贩运活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗海打击贩运特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这景下,她政府特别支北欧——波罗打击贩特别行动小组活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗海生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗各国经历磨难我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗海航行,占全球货物运输量15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗海地区打击对妇女暴力合作频繁而有成效,其就不同专题开展了大量项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是波罗海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗国家和俄罗斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组波罗海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家首都还举行了联合研讨会,邀请相关全部八个国家政府机构、研究员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia爱沙尼亚;germano日耳曼的;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰人;soviético苏维埃的;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

如,波罗的海国家的俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼亚在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

民事务高级专员办事处还与其他网络合作,如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗海(mar Báltico) .
2.波罗海沿岸.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧;Estonia爱沙尼亚;germano日耳曼;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯;finlandés芬兰人;soviético苏维埃;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗国家俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼亚在北欧和波罗海地区积极参加打击贩运人口活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

束使得苏联占领并重新吞并三个波罗国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样背景下,她政府特别支北欧——波罗打击贩卖人口特别行动小组活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗海生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗各国经历磨难我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗各国在苏联和捷克斯洛伐克解体后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗海航行,占全球货物运输量15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗海地区打击对妇女暴力合作频繁而有成效,其就不同专题开展了大量项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是波罗海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗国家和俄罗斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组波罗海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个尔干国家首都还举行了联合研讨会,邀请相关全部八个国家政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


正体, 正铁的, 正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia;germano日耳曼的;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰人;soviético苏维埃的;europeo人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海国家的俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支它们融入欧-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


正义战争, 正义之师, 正音, 正音法, 正音法的, 正音学, 正音学的, 正月, 正在, 正在出现的,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,

用户正在搜索


证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia爱沙尼;germano曼的;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰人;soviético苏维埃的;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

波罗的海国家的俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia爱沙尼亚;germano日耳曼的;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰人;soviético苏维埃的;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海国家的俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼亚在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海国经历的磨难我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有织犯罪工的机构是波罗的海区域有织犯罪任务

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗海(mar Báltico) .
2.波罗海沿岸.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧;Estonia沙尼亚;germano日耳曼;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯;finlandés芬兰人;soviético苏维埃;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗国家俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

沙尼亚在北欧和波罗海地区积极参加打击贩运人口活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样背景下,她政府特别支北欧——波罗打击贩卖人口特别行动小组活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗海生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗各国经历磨难我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支它们融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安作组织波罗国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗海航行,占球货物运输量15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗海地区打击对妇女暴力作频繁而有成效,其就不同专题开展了大量项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联体和波罗国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是波罗海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗国家和俄罗斯西北部舆论领袖判断”项目,并沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还其他网络作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组波罗海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家首都还举行了联研讨会,邀请相关部八个国家政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,
báltico, ca
adj.
1.波罗的海(mar Báltico)的 .
2.波罗的海沿岸的.


m.
【植】多花黑麦草.
近义词
balto

联想词
nórdico北欧的;Estonia爱沙尼亚;germano日耳曼的;noruego挪威人;danés丹麦人;Letonia拉脱维亚;Lituania立陶宛;ruso俄罗斯的;finlandés芬兰人;soviético苏维埃的;europeo欧洲人;

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

如,波罗的海国家的俄罗斯人

Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.

爱沙尼亚在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.

在中欧和东欧、独立国家联合体以及巴尔干各国,最初规划阶段都取得了显著进展。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支融入欧洲-大西洋共同体。

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域,取得明显成效

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.

在三个巴尔干国家的首都还举行了联合研讨会,邀请相关的全部八个国家的政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 báltico 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录,

相似单词


balseo, balsero, balso, balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma,