西语助手
  • 关闭

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


推本溯源, 推波助澜, 推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体
un libro de poco ~ —厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和法令2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


推究, 推举, 推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓来.

3.袱,裹:
~ de ropa 衣服.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书,背.提.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙者使用阻挡和系紧装置来防止移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱其中所载的任何,以及对接检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


推子, , 颓败, 颓废, 颓废的人, 颓废派, 颓废派的, 颓废情绪, 颓靡, 颓然,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显,严重.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择进行方式必须在包件尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件情况外,”,并将“在6.4.8.4规定环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明商品加盖检印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换, 退回, 退回原稿, 退婚,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在包件的尺寸和材料方面具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官, 退役军人, 退隐, 退职, ,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

用户正在搜索


屯子, 囤积, 囤积居奇, 豚鼠, , 臀部, 臀部的牛排, 臀肌, 臀鳍, 臀疣,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸;equipaje;error,差,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


托人办事, 托叶, 托运, 托运经办员, 托着盘子, 托子, 托座, , 拖(船)上岸, 拖把,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓来.

3.袱,裹:
~ de ropa 衣服.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书,背.提.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙者使用阻挡和系紧装置来防止移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱其中所载的任何,以及对接检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱产学习, 脱党, 脱发, 脱钙, 脱肛, 脱稿, 脱光衣服, 脱轨, 脱缰之马, 脱胶,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.袱,裹:
~ de ropa 衣服.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书,背.提.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 我估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . 我去说,你只要跟着去就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在车顶上的都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删去“除6.4.3.1对空运件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何,以及对接检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱离关系, 脱离群众, 脱离危险, 脱离现实, 脱粒, 脱粒机, 脱粒期, 脱磷, 脱硫, 脱漏,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,

m.
1.« de; hacer » 体积:
un libro de poco ~ —本不厚的书.

2.突起;包,疙瘩:
El pañuelo hace ~ en el bolsillo. 手帕把衣袋撑得鼓起来.

3.包袱,包裹:
~ de ropa 衣服包.

4.枕心.
5.模糊不清的物体;人影:

Allá lejos se ven algunos ~s. 远处有几个人影.

6.半身塑像:
imagen de ~ 胸像.

7.主体,主要部分.
8.[拉丁美洲方言] 书包,背包.提包.


a ~
粗略地,大概地:
Calculé a ~ que había doscientas personas. 估计有二百来人.

buscar el ~ a uno
寻畔,找碴儿.

coger a uno (en) el ~
找到,碰到.

de ~
1. « ser; error » 明显的,严重的.
2. « estar, hacer, ir » 陪伴着,壮阵势地:

Yo hablaré y tú irás de ~ . ,你只要跟着就行了.

escurrir < guardar, huir, sacar > el ~
逃避(工作、 危险、义务等).

menear el ~ a uno
责罚,殴打.

poner de ~ algo
(讲述中)强调,突出.

tentar < tocar > el ~ a uno
参见 menear el ~.
近义词
paquete,  fardo,  fajo,  haz,  legajo,  manojo,  atadijo,  atado,  embalaje,  envoltijo,  hato,  lío,  mazo,  motete,  itacate,  tambache
dimensión,  volumen,  masa,  mole,  baluma
protuberancia,  abultamiento,  prominencia,  promontorio,  balumbo,  pepino
inflamación,  enconadura,  enconamiento,  hinchazón,  abotagamiento,  irritación

联想词
escurrir控干;pecho胸,胸腔,胸膛;equipaje;error错误,差错,过失;saco袋子,口袋:肥大的衣服;pliegue折痕,折印,皱褶;hombro肩,肩膀;hueco空的;torso躯干;pezón柄;cesto筐;

El pañuelo hace bulto en el bolsillo.

手帕把衣服鼓起来

Cualquier bulto que se coloque en la baca del coche debe ir bien sujeto.

任何放在大包都应该系牢。

Allá lejos se ven algunos bultos.

远处有几个人影

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择的试验的进行方式必须在包件的尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形

4.8.3 En la primera frase, suprímase "Salvo lo dispuesto en 6.4.3.1 para un bulto transportado por vía aérea," y sustitúyase "6.4.8.4" por "6.4.8.5 y a falta de aislamiento,".

8.3 在第一句中,删“除6.4.3.1对空运包件要求的情况外,”,并将“在6.4.8.4规定的环境条件下,”改为“在6.4.8.5规定的环境条件下不受曝晒时,”。

El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).

《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(垃圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 bulto 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱氢, 脱去外衣, 脱去衣服, 脱色, 脱身, 脱手, 脱水, 脱水的, 脱水机, 脱水蔬菜,

相似单词


bullir, bullón, bulo, bulón, bulterrier, bulto, bultuntún (a), bululú, bumangués, bumerán,