西语助手
  • 关闭

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行酷刑和其他有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,际社会面临着前所未有际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列防军野蛮行径和以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑理由是“某些犯罪行为严重程度及其他行为和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


roqueño, roquería, roquero, roqueta, roquete, rorante, rorar, rorcual, rorro, ros,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行酷刑其他有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类想像限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视毫无意义行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人爱沙尼亚人在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑理由是“某些犯罪行为严重程度及其他行为骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱各种野蛮行为,制止贩运者盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


rotación, rotacismo, rotafolio, rotafrotador, rotal, rotamente, rotante, rotaplano, rotar, rotario,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有刻骨铭心,它远远超出了类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为道主义工作员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有竟会在20世纪末在世面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯、亚美尼亚、希腊和爱沙尼亚在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治物和宗教物被准许对巴勒斯说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


rozno, rozo, rozón, rroje, rromadizarse, rsdioastronomía, Ru, rúa, ruana, Ruanda,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主工作人员,我们不能眼看着该大陆每有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着所未有的国际恐怖主日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面犯下如此残酷、野蛮、史无例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


ruciar, rucio, ruco, ruda, rudamente, rudeza, rudimental, rudimentario, rudimento, rudimetos,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行酷刑和有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类想像和限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向人民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径和以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑理由是“某些犯罪行为严重程度及行为和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关们遭受拷打医学证明。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sabina, sabinar, sabineno, sabinilla, sabino, sabinol, sabio, sabiondo, sablazo, sable,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面犯下如此残酷、野蛮、史无例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,于因谋杀或残暴待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia;barbarie;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此的恐怖袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的残酷程度确实非常惨,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


saetero, saetí, saetía, saetilla, saetín, saetista, saetón, safado, safari, safarse,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行酷刑和有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类想像和限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向人民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径和以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑理由是“某些犯罪行为严重程度及行为和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关们遭受拷打医学证明。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salchicha, salchichería, salchichero, salchichón, salcochar, salcocho, saldar, saldista, saldo, saldo a favor,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖主日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salio, salio-, salir, salir a chorros, salir a raudales, salir de juerga, salir de una calle, salir del cascarón, salir disparado, salir en estampida, salir fallido, salir obligado, salir rana, salisipán, salitrado, salitral, salitre, salitrera, salitrería, salitrero, salitroso, saliva, salivación, salivadera, salivajo, salival, salivar, salivatorio, salivazo, salivera,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,