西语助手
  • 关闭

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对;republicano共和国;otro另外;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西;combatiente交战,参战,进行战斗;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

达亚齐机场已向商业和人道主义航开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样学校后,已对达亚齐两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作记者特别容易受到来自双方威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者抵抗,结果双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一些暴力行为,此不能归咎于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)报告中所述,那里发生事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为国家行动者打仗职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地第安人如申诉者基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在达亚齐以南被海啸彻底摧毁小城Lam No进行一个住房项

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、度尼西亚达齐亚和巴基斯坦俾路支地区开展这些活动和类似活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕是亚齐省首府达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

第安部落批准向注册第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与第安配偶共同生活第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条约理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族名称)并没能充分认识到和明白该条约条款对该部族约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转将儿童卷入冲突情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约进程,且正如上诉法院对提交人案进行审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


月季, 月经, 月经不调, 月经带, 月经的, 月经过多, 月经过少, 月经周期, 月刊, 月壳,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一些暴力行为,此不能归咎于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方的妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印部落批准向注册印及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印配偶共同生活的非印配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交辩称,对条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条约条款对该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭, 月球卫星, 月球学, 月色, 月石,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者的抵双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一些暴力行为,此不能归咎于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方的妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交辩称,对条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条约条款对该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


月长石, 月震, 月中, 月子, , 岳父, 岳家, 岳母, 岳丈, ,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者某些地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最双方都有一些暴力行为,此不能归咎于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

考虑阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方的妇女召集一起,开展对话,帮助她们正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条约条款对该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近都有一些暴力行为,此不能归咎于一

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的式继了,只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突的妇女召集一起,开展话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条约条款该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一行为,此不于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不以四分五裂的方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电和动造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方的妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没充分认识到和明白该条约条款对该部族的约束

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente的,参的,进行的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近都有一些暴力行为,此不能归咎于一

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日再次发生16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的式继续下去了,只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突的妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条条款对该部族的束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条的进程,且正如上诉法院对提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 别,团:

los dos ^ s contendientes 敌对.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

联想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和国的;otro另外的;contienda武力争斗;partido;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭遇到罂粟种植者的抵抗,结果均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近都有一些暴力行此不能归咎于一

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的式继续下去了,只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突的妇女召一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条约的理解不应当认废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识到和明白该条约条款对该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待遇与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,

m.
1. « echar » 布告,公告,告示;法令.
2. « estar en, militar en; pertenecer a » 派别,党派,集团:

los dos ^ s contendientes 敌对双方.


3. 鸟群.
4.鱼群.
5.pl.(教堂的) 结婚预告.
派生

近义词
partido,  facción,  grupo político,  parte,  equipo,  banda,  facción política,  grupo cohesivo de personas disidentes que forman una minoría dentro de un grupo mayor,  bancada,  bandería,  taifa
decreto,  edicto,  proclamación,  declaración,  anunciación,  instrucción oficial,  mandato oficial,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  pregón,  proclama,  pronunciamiento,  manifiesto,  orden compulsoria

想词
facción匪帮;ejército军队;enemigo敌对的;republicano共和的;otro另外的;contienda武力争斗;partido党;lado边,侧;batallón营;perdedor丢东西的;combatiente交战的,参战的,进行战斗的;

Actualmente el aeropuerto de Banda Aceh está abierto al tráfico comercial y humanitario.

目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。

Tras visitar varios de ellos, IBS se ha hecho cargo de dos pesantrens en Banda Aceh.

协会在访问了几所这样的学校后,已对班达亚齐的两所Pesantrens负起全部责任。

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受来自双方的威胁和报复。

Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.

后者在某些地区遭粟种植者的抵抗,结果双方均有伤亡。

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一些暴力行为,此不能归咎于一方。

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发生战斗,约16人被打死。

La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.

如我在关于驻黎巴嫩临时部队(黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于黎部队行动区。

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.

加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社会救济金。

IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami.

协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。

Por ejemplo, en el sistema de bandas anchas que se experimentará, un puesto de categoría P-3, P-4 o P-5 que quedara vacante sólo se anunciaría como correspondiente a la Banda 2.

比如,在即将试行的扩大差幅模式中,P-3、P-4或P-5职位将要在差幅2中宣布。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能以四分五裂的方式继续下去了,为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

La aplicación de esas iniciativas y otras similares se vio en el Afganistán, el Iraq, Somalia y el Sudán, así como en Banda Aceh en Indonesia y en la región Balokistán del Pakistán.

正在考虑在阿富汗、伊拉克、索马里和苏丹、印度尼西亚的达齐亚和巴基斯坦的俾路支地区开展这些活动和类似的活动。

El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.

海啸对两省的公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕的是亚齐省的首府班达亚齐。

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区各——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

El UNIFEM creó una red de organizaciones de mujeres, que ha servido para que las mujeres de bandos enfrentados del conflicto entablen un diálogo que las ayude a desempeñar un papel más importante en el proceso de paz oficial.

妇发基金建立了一个妇女组织网络,把冲突双方的妇女召集一起,开展对话,帮助她们在正式和平进程中发挥较重要的作用。

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社会救济金。

El autor mantuvo que el Tratado no debería interpretarse en el sentido de que anulaba los derechos, porque, si no, habría que pensar que la Banda del lago Rice (como se llamaba en la época a la Primera Nación Hiawatha) no tenía suficiente conocimiento y comprensión de los términos del Tratado para obligarse por él.

提交人辩称,对条约的理解不应当认为废止了这项权利,或者换言之,莱斯湖部族(当初Hiawatha第一民族的名称)并没能充分认识和明白该条约条款对该部族的约束力。

Por otra parte, ambos bandos deben poner fin urgentemente a la participación de los niños en el conflicto: el PCMN, dejando de secuestrar, adoctrinar y reclutar a menores; las fuerzas de seguridad, velando por que en sus reglas de combate se disponga un trato y una protección especiales de los menores destinados a su rehabilitación y reintegración.

此外,双方都必须紧急扭转将儿童卷入冲突的情况:CPN-M毛派应当结束绑架、灌输和招募儿童;保安部队应当在作战规则中保证对于儿童提供特殊待与保护,从而使儿童得以恢复正常生活,并重归社会。

La Banda del lago Rice conocía el proceso de elaboración de los tratados y, como tuvo en cuenta el Tribunal de Apelación en el caso del autor, las actas de la reunión del Consejo de la Banda indican que el proyecto de tratado fue leído, interpretado y explicado antes de ser aprobado por unanimidad.

莱斯湖部族熟悉条约的进程,且正如上诉法院对提交人案进行的审查,部族理事会会议记录表明,条约草案通过审读、理解和解释之后,才获得一致通过。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bando 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


banderola, bandidaje, bandido, bandín, bandir, bando, bandola, bandoleón, bandolera, bandolerismo,