西语助手
  • 关闭

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向保证你弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

为,一个主要测试标准就是他们是否受到原籍国保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

为,一个主要测试标准就是他们是否会得到原籍国保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫衣服,去他父亲去世地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了现这些目标,国将再次征求青年人意见,收集青年对拟议解决方案看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》一部分,检察官制定了一项较积极逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件活动来说,清楚地清这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约影响企图当然就构成了对条约一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

上,发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核在多个地点发现微量浓缩铀来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
, , , 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar;investigar;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你他们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否受到原籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否会得到原籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去他的父亲去世的地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实现这些目标,我国将再次征求青年人的意见,收集青年对拟议解决方案的看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

为《完成略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,楚地认这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会了每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约的影响的企图当然就构成了对条约的一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付资,直到被拘留者的下落为止,但未指人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


安全脱险, 安全系数, 安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber;descubrir开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是们是否受到原籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是们是否会得到原籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去的父亲去世的地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实现这些目标,我国将再次征求青年人的意见,收集青年对拟议解决方案的看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到们的拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约的影响的企图当然就构成了对条约的一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者的下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


安稳, 安息, 安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清他们把铅笔藏到哪儿

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否受到原籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否会得到原籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去他的父亲去世的地方以更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

实现这些目标,我国将再次征求青年人的意见,收集青年解决方案的法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突条约的影响的企图当然就构成条约的一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们到,十九世纪,中国有位皇帝发起百日維新,启动许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付工资,直到被拘留者的下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清,
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 你能否打听到那男孩住在哪.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏到哪儿

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否受到原籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否会得到原籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

着神甫的衣服,去他的父亲去世的地方以更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

实现这些目标,我国将再次征求青年人的意见,收集青年对拟议决方案的法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并找到决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约的影响的企图当然就构成对条约的一种释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们到,十九世纪,中国有位皇帝发起百日維新,启动许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者的下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要标准就是他们是否受到原籍国保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要标准就是他们是否会得到原籍国保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫衣服,去他父亲去世地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了现这些目标,我国将再次征求青年人意见,收集青年对拟议解决方案看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》一部分,检察官制定了一项较积极逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约影响企图当然就构成了对条约一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核在多个地点发现微量浓缩铀来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主试标准就是他们是否受到原籍国保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主试标准就是他们是否会得到原籍国保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫衣服,去他父亲去世地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实现这些目标,我国将再次征求青年人意见,收集青年对拟议解决方案看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》一部分,检察官制定了一项较积极逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想确定武装冲突对条约影响企图当然就构成了对条约一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还核实在多个地点发现微量浓缩铀来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国通行证,法国当局未能核准这项求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否受原籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否会得原籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去他的父亲去世的地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实现这些目标,我国将再次征求青年人的青年对拟议解决方案的看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能他们的拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约的影响的企图当然就构成了对条约的一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付工资,直清楚被拘留者的下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
调查, 查明, 查清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调查清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar调查;investigar调查;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar说明;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否籍国的保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准就是他们是否会得籍国的保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去他的父亲去世的方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情调查清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实这些目标,我国将再次征求青年人的意见,收集青年对拟议解决方案的看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能他们的拘禁

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚认清这些变化并解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会查明了每个人被拘留的日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约的影响的企图当然就构成了对条约的一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃的改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用的被拘留者向这些信托基金支付工资,直清楚被拘留者的下落为止,但未指明人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

子能机构还要核实在多个点发的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团联系,以询问是否可以得前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


懊悔, 懊恼, 懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,

tr.
, , 清, 了解:
Ya hemos averiguado lo que pasó. 我们已把事情调清楚了.
A ver si averiguas dónde vive ese muchacho. 看你能否打听到那男孩住在哪里.


|→ intr. [中美洲方言], [墨西哥方言]
争吵, 吵嘴.

|→ prnl.
«con» 【口】相处;谈得拢:
No hay quien se averigüe con él. 谁都和他谈不拢.
派生

近义词
descubrir,  investigar,  verificar,  percatarse de,  analizar,  corroborar,  darse cuenta de,  estudiar,  examinar,  indagar,  llegar a saber,  averiguar sobre,  cerciorarse de,  comprobar completamente,  conseguir encontrar,  decidir,  determinar,  determinar con precisión,  enterarse acerca de,  enterarse de,  escudriñar,  lograr encontrar,  pesquisar,  tener noticias de,  venir en conocimiento de,  escrutar,  imponerse de,  perquirir
inquirir,  buscar información,  darse cuenta
camorrear,  polemizar,  andar a vueltas,  andar en dares y tomares,  andar en toma y daca,  pleitear,  discutir,  disputar,  pelear,  reñir,  altercar,  andar en dimes y diretes,  cruzarse algunas palabras,  cruzarse de palabras,  intercambiar palabras,  meterse en pleitos,  romper la amistad,  tener una disputa,  tirarse los trastos a la cabeza,  andar a la greña,  escarapelar,  quebrar lanzas,  andar a la rebatiña,  estar a la rebatiña

反义词
desentenderse de,  desobligarse de

联想词
saber知道;descubrir揭开;indagar;investigar;desentrañar掏出内脏;determinar决定;dilucidar;comprobar证实;adivinar;descifrar解译,翻译(密码);preguntar提问;

No hay quien se averigüe con él.

谁都和他谈不拢.

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责谁是小偷。

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要测试标准就是他们是否受到原籍国保护。

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要测试标准就是他们是否会得到原籍国保护。

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫衣服,去他父亲去世地方以了解更多信息。

Ya hemos averiguado lo que pasó

我们已把事情清楚了.

Para lograr ese objetivo, mi país consultará una vez más a los jóvenes a fin de averiguar qué opinan de las soluciones que proponemos.

为了实现这些目标,我国将再次征求青年人意见,收集青年对拟议解决方案看法。

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作一部分,检察官制定了一项较积极逃犯追踪和逮捕方案。

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们拘禁地。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

A partir de los informes del CICR sobre las personas desaparecidas, el Comité Nacional ha averiguado y señalado la fecha en que cada persona fue detenida.

红十字委员会失踪人员报告称,全国委员会了每个人被拘留日期。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料保密法或国际贸易法。

¿Puede, en ese caso, decirse que al intentar averiguar los efectos que ese conflicto armado ha de tener sobre el tratado lo que estamos haciendo es interpretarlo?

在这种情况下,任何想要确定武装冲突对条约影响企图当然就构成了对条约一种解释。

Averiguaron que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

他们了解到,十九世纪,中国有位皇帝发起了百日維新,启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos.

事实上,我们发现十九世纪有一位中国皇帝发起百日维新,他在那一期间启动了许多大胆、雄心勃勃改革进程。

El Comité Nacional afirma que siguió depositando en estas cuentas fiduciarias los sueldos de un número indeterminado de detenidos que habían trabajado en los ministerios nacionales en espera de averiguar la suerte corrida por ellos.

全国委员会称,它继续就政府部门雇用被拘留者向这些信托基金支付工资,直到清楚被拘留者下落为止,但未指人数。

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警情形下摧毁了40幢房屋。

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实在多个地点发现微量浓缩铀来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩P-2型离心机设计图。

La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.

3 提交人并与驻摩洛哥法国外交使团联系,以询问是否可以得到前往法国通行证,法国当局未能核准这项要求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 averiguar 的西语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento, averiguar, averío, Averno, averroísmo, averroísta,