Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉的风险时,应当提到该特派团的宗旨,而不是特派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止的
能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出的修改是:准许自缔约方出一项决定之日起两年之后使该决定的规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,使《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的
用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动及对农业等一些新的行业的对外投资也
自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发器(肩
)
及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉的风险时,应当提到该特派团的宗旨,而不是特派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提的修改是:准许自缔约方作
项决定之日起两年之后使该决定的规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指,
百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》六条
1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,使《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解是,批款决议3段并不意味着对秘书长提
的支
授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动及对农业等
些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位
的
价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特
所涉的风险时,应当提到该特
的宗旨,而不是特
设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出的修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之后该决定的规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,
《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表的理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以及对农业等一些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉的风险时,应当提到
特派团的宗旨,而不是特派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应
排除在某些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹
小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
提案提出的修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之
决定的规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,
《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以及对农业等一些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉的风险时,应当提到该特派团的宗旨,而不
特派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出的修改:准许自缔约方作出一项决
之日起两年之后使该决
的
自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有自动废除具有冲突性的条约,而
《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议
书》采用了正确的做法,使《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有自动中止,但
在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为
谈会在解决我们时代的
军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机
。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以及对农业等一些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当在拍卖结束时由自动评审机
确
的排位第一的出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想口规模和罪犯
数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉
风险时,应当提到该特派团
宗旨,而不是特派团设立时
具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
确,据
为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止
可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之后使该决定
规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确
做法,使《公约》自动适用于两个新类别
联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税
申报
信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区印度企业
对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出
支出授权要求给予自动
批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代
裁军问题方面有自动化
作用,或者自动化
机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关商业活动以及对农业等一些新
行业
对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确某个特派团所涉的风险时,应当提到该特派团的宗旨,而不是特派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手、地雷、肩射导
和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出的修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之后使该决定的规定自动效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,使《公约》自动适用于两个新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以及对农业等一些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要某个特派团所涉
风险时,应当提到该特派团
宗旨,而不是特派团设立时
具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
,
,
不应该排除在某些情况下自动中止或终止
可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之后使该决定
规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三没有规定自动废除具有冲突性
约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六
第1
享有
权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们,《议定书》采用了正
做法,使《公约》自动适用于两个新类别
联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38个国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报
信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区印度企业
对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团理解是,批
决议第3段并不意味着对秘书长提出
支出授权要求给予自动
批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有裁谈会在解决我们时代
裁军问题方面有自动化
作用,或者自动化
机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关商业活动以及对农业等一些新
行业
对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制
定
排位第一
出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动、反坦克火箭发射
(肩射式)以及各种手榴弹。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测银行账户中的活动和自动对账。
No se puede presuponer una correlación automática entre la magnitud de una población y el número de delincuentes.
不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。
Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.
要确派团所涉的风险时,应当提到该
派团的宗旨,而不是
派团设立时的具体情况。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
的确,据为,条款不应该排除在
些情况下自动中止或终止的可能性。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出的修改是:准许自缔约方作出一项决定之日起两年之后使该决定的规定自动开始生效。
Layton observa que el Artículo 103 no establece la abrogación automática de tratados en conflicto, sino que “prevalecerán” las obligaciones impuestas por la Carta.
莱顿指出,第一百零三条没有规定自动废除具有冲突性的条约,而是规定《宪章》义务“应居优先”。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助派团使发电机同步,并安装自动转接板。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
因此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Consideramos que el Protocolo adopta el enfoque adecuado, al ampliar la aplicación automática de la Convención a dos nuevas categorías de operaciones de las Naciones Unidas.
我们为,《议定书》采用了正确的做法,使《公约》自动适用于两
新类别的联合国行动。
En 38 Estados no existía la suspensión automática, pero en una gran mayoría de esos Estados, la suspensión podía ser ordenada por un tribunal competente previa solicitud.
在38国家,没有规定自动中止,但是在大多数这些国家,可以由主管法院应请求命令中止。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在别经济区的印度企业的对外投资不管数额多大都可自动审批。
Mi delegación entiende que el párrafo 3 de la resolución sobre las consignaciones no implica la aprobación automática de la solicitud del Secretario General de autorización de gastos.
我国代表团的理解是,批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准。
No estoy suponiendo que la Conferencia de Desarme debería disponer de una función automática, o de un mecanismo automático, para resolver los problemas de desarme de nuestro tiempo.
我没有为裁谈会在解决我们时代的裁军问题方面有自动化的作用,或者自动化的机制。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以及对农业等一些新的行业的对外投资也可自动审批。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。