Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有向“自助
组”提供贷款。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有向“自助
组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助组起家的
,现在已拥有160万个具有良好
誉的自助
组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过贷和
融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建的
型企业和自助
组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房组)提供的培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过自助组和
贷开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的供资机构试验过各种
融资办法,如以贫困妇女为对象的提供
贷和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入
供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人员有关的组织以及自助团体、社区和仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿
动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭和社区的资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家组或协会,特别是由妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济现象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助
动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,被传
会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于妇女儿童保健的工作中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家具有志愿自助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500自助小组起家的银行,现在已拥有160万
有良好信誉的自助小组(或2420万
家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展
妇女为对象或由妇女组建的小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供的培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,区应如何
自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合,
通过受雇和自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一有关加强妇女权力的组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷的工
。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
区动员和自助构成了
需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了
区有效发挥其
用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,如贫困妇女为对象的提供信贷和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人员有关的组织及自助团体、
区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一
积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭和区的资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的会和经济现象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力
获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、
区捐助
及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于妇女儿童保健的工中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间会可
帮助动员国家和国际各级团结,支持
区弱势群体和
会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,
图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看是在
会和经济方面对
会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家
有志愿自助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资展以妇女
对象或由妇女组建的小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供的培训内容,
改造贫民区和棚户区,社区应
以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了社区有效挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,以贫困妇女
对象的提供信贷和储蓄计划、
自愿储蓄、
展自助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人员有关的组织以及自助团体、社区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭和社区的资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以
创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济现象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于妇女儿童保健的工作中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,展中国家和经济型国家具有志愿自助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有都向“自助小组”提供
款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小组起家的,现在已拥有160万个具有良好
誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过小和小
融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建的小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供的培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过自助小组和小开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小供资机构试验过各种小
融资办法,如以贫困妇女为对象的提供
和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入小
供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人员有关的组织以及自助团体、社区和仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿
动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭和社区的资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济现象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,都被传会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于妇女儿童保健的工作中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家具有志愿自助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
这一成功,印度的几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或
妇女组建的小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向
采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供的培训内容为,如何改造贫民和棚户
,
应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合,以通过受雇和自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷的工。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了
有效发挥其
用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困妇女为对象的提供信贷和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人员有关的组织以及自助团体、和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭和的资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的会和经济现象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、捐助以及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关妇女儿童保健的工
中,用
增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持
弱势群体和
会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看是在
会和经济方面对
会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家具有志愿自助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助团体这个新事物,对促进农村地区
自我实现产生了深远
影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以对象或由
组建
小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
促进此种自助努力和当地所有权,并确保
参与该进程,需要保护
并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显危
是,各种各样
国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供内容
,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业途径取得平等
经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强
权力
组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷
工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动地方复原方案
基石和重要
创立原则,并加强了社区有效发挥其作用
能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困
对象
提供信贷和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门与志愿人员有关
组织以及自助团体、社区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极
迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成
,即利用家庭和社区
资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面支持
重点是倡导自下而上
增长战略,以鼓励创业举措
普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由
和农村人民成立
这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛贫穷时,应注意贫穷
社会和经济现象带给家庭
影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助
潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供任何财政资助,他们取得有限
成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加地位委员会和可持续发展委员会
主要群体所得到
投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于
儿童保健
工作中,用于增强
能力
资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动
资源
时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家具有志愿自助和互助本地传统,但就提高捐助国对这两者之间
联系
认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府民间社会应通过小额信贷
小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建的小型企业
自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定
危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施住房小组)提供的培训内容为,如何改造贫民区
棚户区,社区应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体合作社,以通过受雇
自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过自助小组
小额信贷开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区自助构成了以需求驱
的地方复原方案的基石
重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活包括加强社区
家庭护理人
提供家庭护理、转诊、心理支持
协助的能力,帮助创建自助项目
粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困妇女为对象的提供信贷储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,
吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门的与志愿人有关的组织以及自助团体、社区
信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行
而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮重建是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭
社区的资产,包括自愿劳
力、现金
折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由妇女农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会
经济现象带给家庭的影响特别复杂
剧烈,应使家庭提高能力
自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助行
。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委会
可持续发展委
会妇女主要群体所得到的投入
知识,都被传信会会
带去草根性运
、自助方案、
其他关于妇女儿童保健的工作中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助国家
国际各级团结,支持社区弱势群体
社会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调
的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家
经济型国家具有志愿自助
互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女自我实现产生了深远
影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这从500个自助小组
银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个
庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业和自助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显危
是,各种各样
国
可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以自助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业径取得平等
经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷
工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动地方复原方案
基石和重要
创立原则,并加强了社区有效发挥其作用
能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和
庭护理人员提供
庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困妇女为对象
提供信贷和储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来自私营部门与志愿人员有关
组织以及自助团体、社区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极
迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%住房修缮和重建是在工程处援助下靠自助完成
,即利用
庭和社区
资产,包括自愿劳动力、现金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面支持
重点是倡导自下而上
增长战略,以鼓励创业举措
普遍增加,包括成立自助性企业
小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立
这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛贫穷时,应注意贫穷
社会和经济现象带给
庭
影响特别复杂和剧烈,应使
庭提高能力和自助
潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供任何财政资助,他们取得有限
成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、和其他关于妇女儿童保健
工作中,用于增强妇女能力
资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层
自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国
所调动
资源
时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国和经济型国
具有志愿自助和互助
本地传统,但就提高捐助国对这两者之间
联系
认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有都向“
助小组”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的
我实
产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个助小组起家的
,
在已拥有160万个具有良好信誉的
助小组(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建的小型企业和助小组。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取
救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危
的临时性权宜应对措施。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施和住房小组)提供的培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织助团体和合作社,以通过受雇和
业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力的组织,通过助小组和小额信贷开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困妇女为对象的提供信贷和储蓄计划、鼓励愿储蓄、发展
助组织,和吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国组织与来私
部门的与志愿人员有关的组织以及
助团体、社区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿
动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的住房修缮和重建是在工程处援助下靠助完成的,即利用家庭和社区的资产,包括
愿劳动力、
金和折扣建筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立
助性企业家小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和
助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估小组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展助
动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到的投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、助方案、和其他关于妇女儿童保健的工作中,用于增强妇女能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家和国际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层的助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家和经济型国家具有志愿助和互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度的几乎所有银行都向“自助小”提供贷款。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇团体这个新事物,对促进农村地区妇
的自我实现产生了深远的影响。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500个自助小起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小
(或2420万个家庭)。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府民间社会应通过小额信贷
小额融资鼓励发展以妇
为对象或由妇
的小型企业
自助小
。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种自助努力当地所有权,并确保妇
参与该进程,需要保护妇
并提高其能力。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措
,这又导致大量会制造分歧、不稳定
危
的临时性权宜应对措
。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4(基础设
房小
)提供的培训内容为,如何改造贫民区
棚户区,社区应如何以自助方式解决
房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
织自助团体
合作社,以通过受雇
自营职业的途径取得平等的经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷加强妇
权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇
权力的
织,通过自助小
小额信贷开展直接消除贫穷的工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石
重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持
协助的能力,帮助创
自助项目
粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚的小额供资机构试验过各种小额融资办法,如以贫困妇为对象的提供信贷
储蓄计划、鼓励自愿储蓄、发展自助
织,
吸收私人投资进入小额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合国织与来自私营部门的与志愿人员有关的
织以及自助团体、社区
信仰
织新
伙伴关系不断增多,这是一个积极的迹象,表明联合国系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
Aproximadamente el 89% de las obras de reparación y reconstrucción de viviendas se realizaron con la asistencia del OOPS utilizando un sistema de autoayuda y valiéndose de los recursos de las familias y la comunidad, como el trabajo voluntario, las donaciones en efectivo y los descuentos en los materiales de construcción.
约89%的房修缮
重
是在工程处援助下靠自助完成的,即利用家庭
社区的资产,包括自愿劳动力、现金
折扣
筑材料。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助性企业家小
或协会,特别是由妇
农村人民成立的这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会
经济现象带给家庭的影响特别复杂
剧烈,应使家庭提高能力
自助的潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山博米各州地方当局告诉评估小
,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供的任何财政资助,他们取得有限的成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展自助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇地位委员会
可持续发展委员会妇
主要群体所得到的投入
知识,都被传信会会员带去草根性运动、自助方案、
其他关于妇
儿童保健的工作中,用于增强妇
能力的资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员国家国际各级团结,支持社区弱势群体
社会上受排斥阶层的自助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制国家所调动的资源的时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助国人们普遍把志愿服务看作是在社会经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中国家
经济型国家具有志愿自助
互助的本地传统,但就提高捐助国对这两者之间的联系的认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。