西语助手
  • 关闭

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表的) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按到达的.

3. (伺的) 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马言] 还有剩下的包.

6. 欠, 未按付清的项.

7. pl. (拖欠而付的) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地
  • tras   prep. 在...之后,在...后,不仅
  • atrás   interj. 在后, 从前
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按到达的

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资的问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前的积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国的问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊的努力,同晚交报告的国家的代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟) :

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 了是我们未能按到达原因.

3. () 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下面包.

6. 欠款, 未按付清款项.

7. pl. (因拖欠而付) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后, , 陈旧, 缺钱

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

了是我们未能按到达原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代团很想知道积压原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与,伊拉克还必须解决其他地区落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府意支付这些拖欠薪金中四个月薪金后,7月5日开始一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程国家债务,或减缓持久欠债带来

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊努力,晚交报告国家进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


背书汇票, 背诵, 背疼, 背痛, 背斜, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的, 背阴,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落达.
2. (钟表的) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按时到达的原因.

3. (时伺的) 推, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 有剩下的面包.

6. 欠款, 未按时付清的款项.

7. pl. (因拖欠而付的) 加额.

~ mental
智力育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,
  • atrás   interj. 在面, 从前
  • atrasado   adj. 落的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落;estancamiento停顿,停滞;desfase合时代清朝流, 与环境适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达的原因。

Tengo atraso de trabajo.

有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压的原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉须解决其他地区的现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资的问题长期得到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

过,国际法院须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前的积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国的欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来到其国内生产总值的0.08%,这是造成它和具有依赖性的关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊的努力,同晚交报告的国家的代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍数, 倍数的, 倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表的) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们时到达的原因.

3. (时伺的) 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下的面包.

6. 欠, 时付清的项.

7. pl. (因拖欠而付的) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们时到达的原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压的原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠资的问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前的积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国的问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会了特殊的努力,同晚交报告的国家的代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


被出卖了的, 被除数, 被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表的) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按时到达的原因.

3. (时伺的) 推后, 延, .
4. 延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下的面包.

6. 欠款, 未按时付清的款项.

7. pl. (因欠而付的) 加额.

~ mental
智力发育缓, 精神钝.
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso到,晚点,延,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza;retardo;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达的原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

代表团很想知道积压的原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合条约汇编》出版工作的积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合秘书处将继续努力减少《联合条约汇编》出版工作的积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于欠工资的问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,际法院必须努力维持这个势头,以进步减少延,最终清除目前的积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这费用可能是减缓可能进入重债穷进程的家债务,或减缓持久欠债带来的。

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交别报告家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊的努力,同晚交报告的家的代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人, 被洪水吞没, 被忽视的, 被毁坏的, 被加数,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落;不发达.
2. (钟表) :

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表了是我们未能按时到达原因.

3. (时伺) 推, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下面包.

6. 欠款, 未按时付清款项.

7. pl. (因拖欠而付) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,不仅
  • atrás   interj. 在面, 从前
  • atrasado   adj. 落, , 陈旧, 缺钱

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走,落;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

了是我们未能按时到达原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这拖欠薪金中四个月薪金,7月5日开始一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这费用可能是减缓可能进入重债穷国进程国家债务,或减缓持久欠债带来

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%受益者为妇女,50%来自社会群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它和具有依赖性关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会了特殊努力,同晚交报告国家代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


被迷惑的, 被面, 被面试者, 被膜, 被磨损的, 被难, 被难住的, 被拍卖, 被排斥的人, 被判罪的,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按时到达原因.

3. (时伺) 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下面包.

6. 欠款, 未按时付清款项.

7. pl. (因拖欠而付) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后, 慢, 陈旧, 缺钱

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中四个月薪金后,7月5日开始一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程国家债务,或减缓持久欠债带来

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊努力,同晚交报告国家代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


被杀的, 被上诉人, 被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表的) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按时到达的原因.

3. (时伺的) 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下的面包.

6. 欠款, 未按时付清的款项.

7. pl. (因拖欠而付的) 加额.

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 钱的

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达的原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压的原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减《联合国条约汇编》出版工作的积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减《联合国条约汇编》出版工作的积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资的问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减拖延,最终清除目前的积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国的欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊的努力,同晚交报告的国家的代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


被雪覆盖的, 被压迫的, 被压迫民族, 被压抑的, 被遗弃的, 被遗忘, 被遗忘的, 被引诱 的, 被约束的, 被占领的,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,

m.

1. 落后;不发达.
2. (钟表) 慢:

El ~ del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo. 表慢了是我们未能按时到达原因.

3. (时伺) 推后, 迟延, 迟误.
4. 拖延, 未完成:

Tengo ~ de trabajo. 我还有一些工作未完.

5. 剩余;剩余物:

Hay ~ de [巴拿马方言] 还有剩下面包.

6. 欠款, 未按时付清款项.

7. pl. (因拖欠而付) .

~ mental
智力发育迟缓, 精神迟钝.
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atrás   interj. 在后面, 从前
  • atrasado   adj. 落后, 慢, 陈旧, 缺钱

近义词
retraso,  demora,  retardo,  tardanza,  dilación,  retención,  dilatoria
obstáculo,  estorbo,  traba,  barrera,  embarazo,  escollo,  impedimento,  inconveniente,  pega,  piedra en el camino,  retardación,  coartación,  cortapisa,  estafermo,  piedra del camino,  rémora,  mamotreto
subdesarrollo,  atraso general,  desarrollo insuficiente,  retraso general
trabajo atrasado,  acumulación de trabajo,  amontonamiento de trabajo,  atraso de trabajo,  recargo de trabajo,  rezago,  rezago de trabajo
caída,  descenso,  disminución

反义词
promoción,  mejora,  progreso,  adelantamiento,  fomento,  progresión

联想词
retraso迟到,晚点,延误,走慢,落后;estancamiento停顿,停滞;desfase不合时代清朝流, 与环境不适应;progreso前进;demora耽搁;analfabetismo盲;tardanza延误;retardo推迟;deterioro损坏;avance前进;carencia缺少;

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达原因。

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作完成

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压原因

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面及时

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区落后现象。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作积压

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资问题长期得不到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前积压案件。

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中四个月薪金后,7月5日开始一次抗议行动随之被取消。

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来快解决前成员国欠款问题。

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程国家债务,或减缓持久欠债带来

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%受益为妇女,50%来自社会落后群体。

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊努力,同晚交报告国家代表进行了讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atraso 的西班牙语例句

用户正在搜索


辈分, 辈子, 奔波, 奔驰, 奔刺, 奔窜, 奔放, 奔赴战场, 奔流, 奔马痨,

相似单词


atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado, atravesador, atravesaño, atravesar,