Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,提交其案件的独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,师说提交复审庭的申
“明显已由申
撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交撤回
复审庭提出的申
,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交
所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民的国家法规,并帮助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家撤回其
复审庭提交的申
致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法
他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 本案中,不同的是,提交人向主管其案件的独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师提交复审庭的申
“明显已由申
人撤回”,但他争
,
诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出的申,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继鼓励制定保护难民的国家法规,并
助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向复审庭提交的申致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,提交人向案件的独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的,
律师说提交复审庭的申
“明显已由申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出的申,让缔约国既失去了由
行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民的国家法规,并帮助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回向复审庭提交的申
致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,是,提
人向主管其案件
独立预
机关,即:
庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理问题,尽管律师说提
庭
申
“明显已由申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及
是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提人撤回向
庭提出
申
,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提
人所提申诉
任何机会,也也失去了随后进行司法
机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民国家法规,并帮助加强移民部庇护股
能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向庭提
申
致使随后没有
庭
任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利
裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署全球磋商进程而产生,它取得了初步
进展,但尚有待充分发挥它
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,人向主管其案件的独立预审机关,即:
审庭
出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师说审庭的申
“明显已由申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因,
人撤回向
审庭
出的申
,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理
人所
申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法
审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民的国家法规,并帮助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向审庭
的申
致
随后没有
审庭的任何裁决,才
得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,提交人向主管其案件的独立预审机关,即:复审庭提出申,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师说提交复审庭的申“明显已由申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是
位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出的申,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国事务高级专员办事处(
专员办事处)继续鼓励制定保护
的国家法规,并帮助加强移
部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向复审庭提交的申致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,提交人向主管案件的独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师说提交复审庭的申“明显已
申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出的申,让缔约国既失去
行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去
随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定护难民的国家法规,并帮助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是于这家人撤回
向复审庭提交的申
致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是难民署的全球磋商进程而产生,它取得
初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同是,提交人向主管其案件
独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理问题,尽管律师说提交复审庭
申
“明
申
人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及
是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出申
,让缔约国既失去了
其行政上诉法庭处理提交人所提申诉
任何机会,也也失去了随后进行司法复审
机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民国家法规,并帮助加强移民部庇护
力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是于这家人撤回其向复审庭提交
申
致使随后没有复审庭
任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利
裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是难民署
全球磋商进程而产生,它取得了初步
进展,但尚有待充分发挥它
潜力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 本案中,不同的是,提交人向主管其案件的独立预审机关,即:复审庭提出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师提交复审庭的申
“明显已由申
人撤回”,但他
,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出的申,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民的国家法规,并助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向复审庭提交的申致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
它继续在帮助加强移民部庇护股的能力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同的是,交
向主管其案件的独立预审机关,即:复审庭
出申
,然后又撤回申
。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理的问题,尽管律师说交复审庭的申
“明显已由申
撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及的是难民地位。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,交
撤回向复审庭
出的申
,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理
交
所
申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)继续鼓励制定保护难民的国家法规,并帮助加强移民部庇护股的能力。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家撤回其向复审庭
交的申
致使随后没有复审庭的任何裁决,才使得部长认定,根据法律他无权作出更有利的裁决。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难民署的全球磋商进程而产生,它取得了初步的进展,但尚有待充分发挥它的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。