Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名美尼
,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查团的调查结论相吻合,但实况调查团估计,全地区居不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视营里那些人的苦
,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困
。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆
同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并完全
,
者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查团的调查结论相,但实况调查团估计,全地区居民
到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在
勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之
,国际刑
法院与联
国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土者
被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,民众
逐渐失去对季节性访客
容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数
者均来自阿塞拜疆不同地区
流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运是,这种潜在伙伴关系
很大一部分已经存在,技术和机构
在增长,但还不具备任何正式
协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出人数同地方当局提供
数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名者
数字同实况调查团
调查结论相吻合,但实况调查团估计,全地区
民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方
人们在后勤保障方面
困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决
授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查团的调查结论相吻合,但实况调查团估计,全地区居民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查
结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查的调查结论相吻合,但实况调查
估计,全地区居民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随土
越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客
容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同
流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运是,这种潜在伙伴关系
很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式
协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出定居人数同
方当局提供
数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者数字同实况调查团
调查结论相吻合,但实况调查团估计,全
居民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠
方
人们在后勤保障方面
困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实
查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况查团的
查结论相吻合,但实况
查团估计,全地区居民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院
查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸引过来。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均来自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴系的很大
部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑有
冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查团的调查结论相吻合,但实况调查团估计,全地区居民不
8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑照顾如此众多违背其意愿留在这样
个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现在,尤其是在安全理会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las condiciones de Lachin eran mejores, también se habían trasladado allí personas asentadas en otros territorios.
因为拉钦条件较好,其他领土的定居者也被吸。
La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.
管理部门将全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着肥沃土地越越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
La misión de investigación llegó a la conclusión de que la gran mayoría de las personas asentadas son desplazados de varias partes de Azerbaiyán.
实调查团得出结论,绝大多数定居者均
自阿塞拜疆不同地区的流离失所人士。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜伙伴关系的很大一部分已经
,
术和机构能力也
增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Así pues, las conclusiones de la misión sobre el número de personas asentadas no coinciden exactamente con las cifras demográficas proporcionadas por las autoridades locales, que eran más elevadas.
因此,实况调查团得出的定居人数同地方当局提供的数字并不完全吻合,后者要高一些。
A la luz de esas conclusiones, observamos que el número total de personas asentadas es insignificante, habida cuenta de que hay más de 400.000 refugiados armenios como resultado del conflicto.
根据这些结论,我们指出,考虑到有关冲突产生了400 000多名亚美尼亚难民,定居者总人数微乎其微。
Así, aunque la cifra de las autoridades (3.000 personas asentadas en el pueblo de Lachin) coincide con los hallazgos de la misión, ésta estima que en el distrito en su conjunto viven menos de 8.000 personas.
因此,虽然当局关于拉钦镇3 000名定居者的数字同实况调查团的调查结论相吻合,但实况调查团估计,全地区居民不到8 000人。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑到照顾如此众多违背其意愿留这样一个荒漠地方的人们
后勤保障方面的困难。
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur.
现,尤其是
安全理
会决定授权国际刑
法院调查达尔富尔罪行之后,国际刑
法院与联合国之间已经建立密切和确定的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。