西语助手
  • 关闭

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需采取许多措施,制止那些打算采用胁手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些胁,他们主在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一壶, 一环套一环, 一晃, 一挥而就, 一回生,二回熟, 一回事, 一会儿, 一级风, 一己, 一己之私,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,称赞与成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一举, 一举成名, 一举击败, 一举两得, 一举一动, 一句话, 一卷, 一决雌雄, 一蹶不振, 一看二帮,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一口液体, 一块, 一块儿, 一来二去, 一览, 一览表, 一览无余, 一揽子, 一揽子计划, 一揽子交易,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法发生矛盾,这种能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一连串的事件, 一连串的问题, 一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫他们风险去获用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,然需要采许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,多数候选人一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要取许多措施,制止那些打算迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用手段的人,使多数候选人和般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次方案,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临些威,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一去不复返, 一圈, 一瘸一拐, 一群孩子, 一群蜜蜂, 一群人拥着他走出来, 一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,所之后,留在达尔富尔的境内所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一闪念, 一勺, 一身, 一身而二任, 一身两役, 一身是胆, 一身是汗, 一身是劲, 一身新衣服, 一神教,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,称赞与其成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


一时的, 一时的狂热, 一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,