Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人会签订的租
议中的仲裁
议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如过合耕和非法租
),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业租提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据出租人A的租
议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有会者指出,建议2论及的是保留所有权
议、担保
议和融资租
议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关公共部门采购、租
和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适
所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权
自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过耕和非法租
),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和作署在巴基斯坦为小型和微型企业租
提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A的租协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资租协议,而不是销售
同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复
体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
种类型的租
通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付一规定(例如通过合耕和非法租
),但
是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业租提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A的租协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资租协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业租提供
助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A的租协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论的是保留所有权协议、担保协议和融资租
协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务
法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型租
通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式融资租
,在租期结束时,对租
财产
所有权将自
转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订租
协议中
仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经雇员报酬,10%至15%
来租
建筑物、设备、机械及支付公
事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行是推行租
安排,帮助中小企业满足它们对商业设备
需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合署在巴基斯坦为小型和微型企业租
提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目是要促进青年
基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收,这类收
可占互联网服务供应商总成本
70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处房舍不敷使
,近东救济工程处为自己
一些学校租
房舍,租
房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A租
协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国“农村土地承包租
法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地
权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租
土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及是保留所有权协议、担保协议和融资租
协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入
预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买案例
资料(包括租
和租借上述Zenithal-火箭复合体
个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可
并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动
给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策动是推
租
安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业租提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促青年的基础结构发展并且颁
法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A的租协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资租协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC使购买选择权,则所有权将在租期结束时
给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对租
3年租
收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务
法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型租
通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有
业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
据某些形式
融资租
,在租期结束时,对租
所有权将自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订租
协议中
仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小
业满足它们对商业设备
需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型业租
提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别地区,目
是要促进青年
基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处房舍不敷使用,近东救济工程处为自己
一些学校租用房舍,租用
房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
据与出租人A
租
协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国“农村土地承包租
法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地
权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租
土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及是保留所有权协议、担保协议和融资租
协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入
预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买案例
资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体
个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于共部门采购、
和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的通常称为“融资
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资,在
期结束时,对
财产的所有权将自动转给承
人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进
借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来用建筑物、设备、机械及支付
用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策动是
安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁法律,保护青年人在
地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出线路实
高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校用房舍,
用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出人A的
协议,ABC以两年为期从出
人A处
得计算机设备。 ABC需在
期内付月
。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包法”保护妇女在结婚和离异时获得
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
期内,出
人A保留对设备的所有权,但如果ABC
使购买选择权,则所有权将在
期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转进
3年
收入的预测,预计每年
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括用和
借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租通
“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动转给承租
。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权该协会签订的租
协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦小型和微型企业租
提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据出租
A的租
协议,ABC以两年
期从出租
A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作个
、户主或企业所有
,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资租
协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均
180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租和服务的法案。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型的租通常称为“融资租
”。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,租有
限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资租,在租期结束时,对租
财产的所有权将自动转给承租人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
引了包含在原所有权人与该协会签订的租
协议中的仲裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来租用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行租安排,帮助中小企业满足它们对商业设备的需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦为小型和微型企业租提供支助。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处的房舍不敷使用,近东救济工程处为自己的一些学校租用房舍,租用的房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出租人A的租协议,ABC以两年为期从出租人A处租得计算机设备。 ABC需在租期内付月租。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中国的“农村土地承包租法”保护妇女在结婚和离异时获得租
土地的权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租的土地。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及的是保留所有权协议、担保协议和融资租协议,而不是销售合同。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
租期内,出租人A保留对设备的所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在租期结束时转给ABC。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转租进行3年租收入的预测,预计每年租
收入平均为180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。