Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的力,通过过境点的人数预计将会增多。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,
准备就持久
平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治
其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥尼日尔的红十字会
红新月会,从小儿麻痹
麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病
疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小连续开放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的,
要求选择暴力者停止敌对行为,
准备就持久和平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹
12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,就持久和平
判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾判进行筹
之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该境点正朝着24小时连续开放
目标努力,通
境点
人数
会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢伊拉克人民,
祝他们在筹备12月15日再次选举永久政
程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行安全概念,在加强公民对其体制
信任
同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,
准备就持久和平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工作有效非盟驻苏特派团,
在达尔富尔发挥重要
稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家
合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒
限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政
资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,准备就持久和平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工作有效的非盟派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹
12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,持久和平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际作署不久将签署一项谅解
忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的
作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正
12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,准备就持久和平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定
用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际不久将签
一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的
。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的目标,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴者停止敌对行为,
备就持久和平展开
。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布进行筹备之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥和尼日尔的红十字会和红新月会,从小儿麻痹和麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病和疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该过境点正朝着24小时连续开放的力,通过过境点的人数预计将会增多。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,祝他们在筹备12月15日再次选举永久政府的过程中一切顺利。
El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.
我们所实行的安全概念,在加强公民对其体制的信任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,
准备就持久
平展开谈判。
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
在各方为恢复阿布贾谈判进行筹备之际,一个资源充足、工作有效的非盟驻苏特派团,将在达尔富尔发挥重要的稳定作用。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.
全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治
其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。
Habiendo aprendido de las asociaciones para luchar contra la polio y el sarampión, las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja de Ghana, Zambia, Togo y Níger, con fondos aportados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y por el Gobierno del Canadá, se aprestan a distribuir 2,26 millones de mosquiteros en el Níger en diciembre.
加纳、赞比亚、多哥尼日尔的红十字会
红新月会,从小儿麻痹
麻疹伙伴关系中学到了经验,在防治艾滋病、结核病
疟疾全球基金及加拿大政府的资助下,正准备12月在尼日尔分发226万顶蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。