西语助手
  • 关闭

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上的) 窘迫.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维我们的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们的两位法庭庭长两位检察官一个机会来回答所作的评论的问题,如果他们愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国工作的所有方,因为这个问题尖锐地醒人们在整个发展议程中采取具体行动的迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的人指出,有必要更迫切地协调综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


蠢笨的, 蠢笨的人, 蠢材, 蠢蠢欲动, 蠢动, 蠢话, 蠢驴, 蠢人, 蠢事, 蠢猪,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上的) 窘迫.

prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维和我们的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们的两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作的评论和所提的,如果他们愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一应该渗透到联合国工作的所有方,因为这个锐地提醒人们在整个发展议程中采取具体行动的迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的人指出,有必要更迫切地协调和综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与和平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


词不达意, 词的搭配, 词典, 词典编纂法, 词法, 词锋, 词干, 词根, 词汇, 词汇表,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上的) 窘迫.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维和我们的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们的两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作的评论和所提的问题,如果他们愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该联合国工作的所有方,因为这个问题尖锐地提醒人们在整个发展议程中采取具体行动的迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的人指出,有必要更迫切地协调和综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与和平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受威胁的情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾的, 词尾省略, 词尾元音省略, 词形, 词形变化, 词性,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧, (地方) 狭窄, (经济 上的) .

义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

必须对强权的要求没有恐惧而从容地让我的思维和我的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我需要给我的两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作的评论和所提的问题,如果他愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国工作的所有方,因为这个问题尖锐地提醒整个发展议程中采取具体行动的切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的指出,有必要更地协调和综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与和平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 瓷罐, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷实, 瓷土, 瓷牙, 瓷窑, 瓷釉,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上) 窘迫.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo;arrebato;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权要求没有恐惧而从容地让我们思维和我们行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所评论和所提问题,如果他们愿意话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国所有方,因为这个问题尖锐地提醒人们在整个发展议程中采取具体行动迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言人指出,有必要更迫切地协调和综合国际社会对策,以实现全球安全、稳定与和平共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律力量无法实现真正平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


慈父般的, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的, 慈善, 慈善的, 慈善机构, 慈善商店, 慈善性摸彩,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上的) 迫.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维和我们的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们的两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作的评论和所提的问题,如果他们愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日,这一问题应该渗透到联合国工作的所有方,因为这个问题尖锐地提醒人们在整个发展议程中采取具体行动的迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的人指出,有必要更迫切地协调和综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与和平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


磁道, 磁的, 磁电, 磁电的, 磁感应, 磁罐, 磁化, 磁极, 磁极的, 磁卡,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧, (方) 狭窄, (经济 上的) 窘.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权的要求没有恐惧而从容让我们的思维和我们的行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们的两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作的评论和所提的问题,如果他们愿意的话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国工作的所有方,因为这个问题尖锐提醒人们在整个发展议程中采取具体行动的

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言的人指出,有必要更协调和综合国际社会的对策,以实现全球安全、稳定与和平的共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律的力量无法实现真正的平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突的文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方的有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


磁性, 磁学, 磁针, 磁滞, , 雌斑鸠, 雌扁角鹿, 雌猴, 雌狐, 雌花,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催缴.
4. «imponer» 滞纳金.
5. «de» (时间) 紧迫, (地方) 狭窄, (经济 上) 窘迫.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比何时候都更加迫切

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

必须对强权要求没有恐惧而从容地让思维和行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(英语发言):时间过得很快需要给两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作评论和所提问题,如果他愿意话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国工作所有方,因为这个问题尖锐地提醒人在整个发展议程中采取具体行动迫切性

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言人指出,有必要更迫切地协调和综合国际社会对策,实现全球安全、稳定与和平共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律力量无法实现真正平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突文化习俗问题,也许可从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁情况下采取行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


雌雄同体的, 雌雄异体的, 雌雄异株的, 雌鹦鹉, 雌长尾猴, , 此辈, 此次, 此地, 此后,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,

m.

1. 催促.
2. «con, por» 勒令, 强制.
3. 催.
4. «imponer» 金.
5. «de» (时间) 紧, (地方) 狭窄, (经济 上) 窘.

近义词
prisa,  premura,  apuro,  precipitación,  apresuramiento,  acucia,  ligereza,  actividad rápida,  ajetreo,  celeridad,  impulsividad,  priesa
coacción,  presión,  coerción,  intimidación,  forzamiento,  influencia indebida
imperativo,  mandato,  comando,  consigna,  disposición,  orden,  comisión,  exigencia,  instrucción,  ordenanza,  precepto,  directriz
compulsión,  conminación

反义词
calma,  tranquilidad,  quietud,  serenidad,  paz,  sosiego,  paz y tranquilidad,  sangre fría,  reportación,  apacibilidad,  balance,  compostura,  ecuanimidad,  frescura,  parsimonia,  paz y sosiego,  apaciguamiento,  aplomo,  impavidez,  imperturbabilidad,  relajo

联想词
urgencia紧急;desahogo减轻;arrebato暴怒;requerimiento审视,指令,传告,要求;desasosiego不安;apuro为难,窘境,困境;auxilio救助;trámite程序,手续,过渡;cobro收款;pago支付;nerviosismo神经紧张;

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要但是这种迅速调整本身造成社会经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须对强权要求没有恐惧而从容地让我们思维和我们行动成熟起来。

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快但我们需要给我们两位法庭庭长和两位检察官一个机会来回答所作评论和所提问题,如果他们愿意话。

La cuestión del aumento mundial de la desigualdad debe impregnar todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas, ya que es un vívido recordatorio del apremio de actuar concretamente en todo el programa de desarrollo.

全球不平等现象日益严重,这一问题应该渗透到联合国工作所有方,因为这个问题尖锐地提醒人们在整个发展议程中采取具体行动

Los oradores se refirieron a la necesidad de que las respuestas de la comunidad internacional se armonizaran e integraran con mayor apremio a fin de lograr los objetivos comunes de la seguridad, la estabilidad y la paz mundiales.

发言人指出,有必要更地协调和综合国际社会对策,以实现全球安全、稳定与和平共同目标。

Por sí solas, las leyes no impondrán la verdadera igualdad y, por consiguiente, el Gobierno debe actuar con apremio para suprimir prácticas culturales que chocan con la ley, tal vez empezando por efectuar encuestas para conocer la realidad de la situación.

仅凭法律力量无法实现真正平等,因此,政府必须采取紧急措施,解决与法律相冲突文化习俗问题,也许可以从调查实际情况入手。

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员会敦促缔约国采取一必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方有害剥夺、关系破裂和扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁情况下采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apremio 的西班牙语例句

用户正在搜索


此外, 此一时,彼一时, , 次大陆, 次等, 次第, 次货, 次级, 次级的, 次品,

相似单词


apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio, aprendedor, aprender, aprendiz, aprendizaje,