Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为处理这个问题开展密
合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因,
需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据,国际社会所面临
从未象现在这样
而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最
挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临
一个
问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对
另一个
挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最需要消除
障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样是,必须增强不扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服
理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类需要,非洲消除不利
发展限制因素所需
支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要问题:我们是否领导我们
国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各方对更问题
注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他
人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急
需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为处理这问题开展密切的合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,切需要解决这
状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这纲要明确了我们目前最
的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最切的挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三基本和
切的挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族的生存和发展是俄罗斯联邦面临的切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面的指导,是大会在其第六十届会议上面对的挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
切的问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最切需要消除的障碍之
。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样的是,必须增强不扩散领域多边机制的信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
外,鉴于比值尚在规定的范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服的理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家的
需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各方对更问题的注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团的进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他的切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最的需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为处理这个迫问题开展密切的合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现这样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和迫切的挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族的生存和发展是俄罗斯联邦面临的一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面的指导,是大会六十届会议上面对的另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切的问题——贩卖人口——对缅甸及邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除的障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫的是,必须增强不扩散领域多边机制的
誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚规定的范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人
服的理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家
迫的
需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各方对更迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团的进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国他的迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最的需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国局为处理这个
迫问题开展密切
合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最迫
挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临威胁从未象现在这样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界
今最迫切
挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,前面临着三个基本和迫切
挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临
一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对
另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫
是,必须增强不扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服
理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除不利发展限制因素所需
支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家迫
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要问题:我们是否领导我们
国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各方对更迫问题
注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他
迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急
需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局处理这个
迫问题开展密切
合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最迫
挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临威胁从未象现在这样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大,海地当前面临着三个基本和迫切
挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临
一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对
另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫
是,必须增强不扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们
,要立即进行调整,缺乏令人信服
理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除不利发展限制因素所需
支
很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家迫
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要问题:我们是否领导我们
国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各方对更迫问题
注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他
迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急
需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
促请两国当局为处理这个
迫问题开展密切的合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要目前最
迫的挑战,并
指出
今后的努力方
。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和迫切的挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族的生存和发展是俄罗斯联邦面临的一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面的指导,是大会在其第六十届会议上面对的另一个迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切的问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除的障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫的是,必须增强不扩散领域多边机制的信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定的范围内,他认为,要立即进行调整,缺乏令人信服的理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家
迫的
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
必须共同回答一个最重要的问题:
是否领导
的国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散各方对更
迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团的进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他的迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急的需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所的援助。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为个
迫问题开展密切
合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决一状况,不能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
一纲要明确了我们目前最
迫
挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社所面临
威胁从未象现在
样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和迫切挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临
一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供方面
指导,是大
在其第六十届
议上面对
另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫
是,必须增强不扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服
由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对类迫切需要,非洲消除不利
发展限制因素所需
支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社和政治问题不应该压倒有关国家
迫
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要问题:我们是否领导我们
国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
些决议只是分散了各方对更
迫问题
注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他
迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急
需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为处理这个迫问题开展密切的合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最迫的挑战,并向我们指出了今后的努力
向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所临的威胁从未象现在这样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前临着三个基本和迫切的挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适需要采取
急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族的生存和发展是俄罗斯联邦临的一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这的指导,是大会在其第六十届会议上
对的另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切的问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力以说是最严重和最迫切需要消除的障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫的是,必须增强不扩散领域多边机制的信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定的范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服的理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不该压倒有关国家
迫的
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散了各对更
迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
不仅联合国特派团的进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他的迫切人道主义需求。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急的需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促请两国当局为处理这个迫问题开展密切
合作。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,能再模棱两可。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确我们目前最
迫
挑战,并向我们指出
今后
努力方向。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临威胁从未象现在这样
迫而严重。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和迫切挑战。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取急行动。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族和发展是俄罗斯联邦面临
一个迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对
另一个
迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一个迫切问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样迫
是,必须增强
扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服
理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除利
发展限制因素所需
支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题应该压倒有关国家
迫
急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要问题:我们是否领导我们
国家和人类走在正路上?
Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.
这些决议只是分散各方对更
迫问题
注意,而对和平进程毫无作用。
No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
仅联合国特派团
进入缓慢,而且若干资源也
得
转移到该国其他
迫切人道主义需求方面。
Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.
最急
需要包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。