西语助手
  • 关闭

aparte de

添加到生词本

1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独或机构负责扣押没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全保安,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民权利与经济、社会文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶叛乱团体、自封上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时结构以外,看不到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失不超过第三批第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论那样,造成失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪府认为,除了争取真相正义之外问题也应当置于平与民族团结问题核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心地方差异原因之外,贝宁府是否已经查明阻止妇女获得保健服务任何特别障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, ,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样的材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独的问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括的远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独的权力或机构负责扣押和没收主义有关的资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝的正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行的讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货组织代表发言说,在公民和政治权利经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立的秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常的冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶的叛乱团体、自封的上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后的所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时的结构以外,看不到任何生命的迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆的儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校的开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过的8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨的额外的《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取的其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解的问题也应当置于和平民族团结的问题的核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异的原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务的任何特别的障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


凌驾, 凌空, 凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括远远是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶叛乱团体、自封上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非临时结构以外,看到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福利,但这笔钱还足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论那样,造失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解问题也应当置于和平与民族团结问题核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务任何特别障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


菱角, 菱形, 菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

是否是某种单独问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

些预算提案提议,为两个委员会设立一个独立秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶团体、自封上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时结构以外,看不到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福利,但钱还不足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论那样,造成失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解问题也应当置于和平与民族团结问题核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务任何特别障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


零时, 零食, 零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 胡安, 大家都在会上发言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

此之外,我们将有什么样的材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独的问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括的远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独的权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关的资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝的正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心正在进行的讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立的秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干通常的冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶的叛乱团体、自封的上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后的所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,少数非常临时的结构以外,看不到任何生命的迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆的儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校的开支,此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,联合国通过的8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨的额外的《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇资格领取的其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,争取真相和正义之外,和解的问题也应当置于和平与民族团结的问题的核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

住所远离保健中心和地方差异的原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务的任何特别的障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两委员会设秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常冲突根源之外,我们直在同疯狂、穷凶极恶叛乱团体、自封上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时结构以外,看不到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论那样,造成失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解也应当置于和平与民族团结核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务任何特别障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


领航, 领航员, 领会, 领教, 领结, 领巾, 领空, 领口, 领扣, 领款,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政与经济、社会和文化权之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶叛乱团体、自封上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时结构以外,看不到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论那样,造成失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解问题也应当置于和平与民族团结问题核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务任何特别障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


领事职务, 领受, 领属, 领水, 领头, 领土, 领土的, 领悟, 领洗, 领先,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡安, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样的材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中有专用于土著妇女的款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独的问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括的远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

单独的权力或机构负责扣押和恐怖主义有关的资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝的正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进行的讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立的秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常的冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶的叛乱团体、自封的上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后的所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时的结构以外,看不到任何生命的迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆的儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校的开支,除此之外,他们有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过的8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨的额外的《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取的其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解的问题也应当置于和平民族团结的问题的核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离保健中心和地方差异的原因之外,贝宁政府是否已查明阻止妇女获得保健服务的任何特别的障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


领主的, 领主权, 领助学金的学生, 领子, 另册, 另个处理, 另寄, 另起炉灶, 另请高明, 另外,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.除…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 除了胡, 大家都在会上发了言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得了棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

除此之外,我们将有什么样材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会中心还关心家庭健,它所包括远远不止是生殖健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,全和,原子能机构方面予以拒绝正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意到,贸易中心除了正在进之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶叛乱团体、自封上帝抵抗军进战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,除了少数非常临时结构以外,看不到任何生命迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿补救措施所针对损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,除了联合国通过8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨额外《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇除有资格领取其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所那样,造成失衡除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,除了争取真相和正义之外,和解问题也应当置于和平与民族团结问题核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

除了住所远离健中心和地方差异原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得健服务任何特别碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人欢欣的, 令人灰心的, 令人昏昏欲睡的, 令人激动的, 令人极度伤心的, 令人惊恐的, 令人惊奇的, 令人惊奇的事, 令人惊叹的, 令人惊喜的,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,
1.…之外
Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión. 安, 大家都在会上发言。


2.不但…,而且…
Aparte de cacahuetes, hemos tenido una buena cosecha de algodón.
不但花生, 我们也获得棉花丰收。



欧 路 软 件

Pero, aparte de eso, ¿qué clase de material tendremos?

此之外,我们将有什么样的材料?

No se asignó a las mujeres indígenas, una suma aparte de este importe.

这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。

Los logros de las Naciones Unidas dependen de otras cosas, aparte de la seguridad.

联合国取得成就不仅仅需要在安全方面取得进展。

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种单独的问题?

Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.

这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括的远远不止是生殖保健。

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独的权力或机构负责扣押和没收与恐怖主义有关的资产。

Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?

因此,保障、安全和保安,原子能机构方面予以拒绝的正当由是什么?

La Junta observa que, aparte de las conversaciones que ha mantenido sobre el asunto, el CCI no ha hecho ningún progreso.

委员会注意,贸易中心正在进行的讨论之外,缺乏进展。

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言说,在公民和政治权利与经济、社会和文化权利之间仍存在差距

En el contexto de estas propuestas presupuestarias se propone establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité con recursos dedicados específicamente a ellos.

这些预算提案提议,为这两个委员会设立一个独立的秘书处,并且提供专用资源。

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,通常的冲突根源之外,我们一直在同一个疯狂、穷凶极恶的叛乱团体、自封的上帝抵抗军进行战斗。

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后的所有住区看来都被彻底摧毁,从远处看,少数非常临时的结构以外,看不生命的迹象。

A las bibliotecas de los distintos tribunales se envían unos cuantos ejemplares de las leyes pero, aparte de eso, éstas no se hallan de ningún otro modo disponibles para el público.

这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。

En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".

小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。

Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.

居民说,儿童每人每月有2 000德拉姆的儿童福利,但这笔钱还不足以支付他们在寄宿学校的开支,此之外,他们没有从当局那里得援助。

Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.

此外,联合国通过的8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨的额外的《千年发展目标》。

Este subsidio permite a estas mujeres recibir 40 ó 50 dólares más al mes (para las dietas sin productos lácteos) aparte de las cantidades a las que tengan derecho en caso de dieta especial.

它允许孕妇资格领取的其他特殊食物,还每月领取40或50加元(不含牛奶)。

Sin embargo, según el examen anterior, son muchos los factores que determinan los desequilibrios aparte de los precios relativos de los bienes comerciables, en particular en el caso de la moneda de reserva dominante.

但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。

Además, el Gobierno de Burundi cree que, aparte de la búsqueda de la verdad y la justicia, la cuestión de la reconciliación debe considerarse el eje de la problemática de la paz y la unidad nacional.

此外,布隆迪政府认为,争取真相和正义之外,和解的问题也应当置于和平与民族团结的问题的核心。

¿Ha determinado el Gobierno de Benin qué obstáculos impiden particularmente que la mujer tenga acceso a los servicios de salud, aparte de la distancia de los hogares a los centros de salud y las disparidades locales?

住所远离保健中心和地方差异的原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务的特别的障碍?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparte de 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


apartamento, apartamiento, apartar, apartarse, aparte, aparte de, apartheid, apartidar, apartijo, apartotel,