Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主义,正为了全人类的未来而战。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主义,正为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主义现象抬头都对各地人民的
种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主义的目标拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主义仍个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主义企图拒绝承犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽犹太人可能成为反犹主义的第
批受害者,却绝少
最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图需要严厉谴责反犹太主义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”词正
具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这反犹太主义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有天能够不再需要谴责反犹太主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击
切形式的反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反犹太主义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主义、种族主义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还
提及了恐怖的反犹太主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这令人吃惊的现象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,世界打击反犹太主义,正是为了
未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主义现象抬头都是对各地民
一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主义目标是拒绝承
犹太
社会中
合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要是联合国
各种有关决议中都强烈谴责反犹太主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
,
第二次世界大战结束之后60年,反犹太主义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主义企图拒绝承犹太民族
国际社会
合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义
第一批受害者,却绝少是最后
受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主义危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们企图是需要严厉谴责反犹太主义
最有力
证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国号召,这是反犹太主义
最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责
所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站打击反犹太主义和其它形式种族主义
斗争
前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代和后代都应该知道这些令
发指
罪行
起因,并打击一切形式
反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
这方面,联合国新闻部今年6月主持召开
反犹太主义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主义、种族主义和任何形式政治、宗教或其他动机和伪装
不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴是,尽管有
做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖
反犹太主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到
球各地反犹太主义抬头这一令
吃惊
现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主义,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主义现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主义的目标是拒绝承犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主义企图拒绝承犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主义的第一批受,却绝少是最后的受
。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太主义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太主义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反犹太主义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主义、种族主义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这一令人吃惊的现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何方反犹太
现象抬头都是对各
人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太的目标是拒绝承
犹太人在社会中的合法
位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法
位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴国际社会已经开始对反犹太
的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太”一词正是具体
指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太的谴责的所作所为感
悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹太
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太
现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提全球各
反犹太
抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
,全世界打击反犹
,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹的目标是拒绝承
犹
人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹企图拒绝承
犹
民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹人可能成为反犹
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹”一词正是具体地指对信仰犹
教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹国的号召,这是反犹
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起,并打击一切形式的反犹
、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,为决议未能提到全球各地反犹
抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太现象抬头都是对各地人民的
种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太的目标是拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太仍然是
题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹的第
批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太”
词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几国家欲从决议中删除对反犹太
的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有天能够不再需要谴责反犹太
或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击
切形式的反犹太
、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹太
题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太抬头这
令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反太
义,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何方反
太
义现象抬头都是对各
人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反太
义的目标是拒绝承
太人在社会中的合法
位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反太
义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反太
义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反太
义企图拒绝承
太民族在国际社会的合法
位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然太人可能成为反
义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列看到国际社会已经开始对反
太
义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反太
义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反太
义”一词正是具体
指对信仰
太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡太国的号召,这是反
太
义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反太
义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
义、反
义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反太
义和其它形式种族
义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反太
义或其他形式偏见、种族
义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反太
义、不容忍、极端
义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反
太
义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反太
义、种族
义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反
太
义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各反
太
义抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反太
,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反太
现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反太
的目标是拒绝承
太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合在各种有关决议中都强烈谴责反
太
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反太
仍
是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反太
企图拒绝承
太民族在
际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明太人可能成为反
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到际社会已经开始对反
太
的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反太
的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反太
”一词正是具体地指对信仰
太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡太
的号召,这是反
太
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个家欲从决议中删除对反
太
的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合如果不能站在打击反
太
和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反太
或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反太
、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合新闻部今年6月
持召开的反
太
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反太
、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反太
现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反太
抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主义,正为了全
类
未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何方反犹太主义现象抬头都
对
民
一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主义目标
拒绝承
犹太
在社会中
合法
位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重联合国在
种有关决议中都强烈谴责反犹太主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主义仍然
一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主义企图拒绝承犹太民族在国际社会
合法
位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义
第一批受害者,却绝少
最后
受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴看到国际社会已经开始对反犹太主义
危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们企图
需
严厉谴责反犹太主义
最有力
证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正具体
指对信仰犹太教
憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国号召,这
反犹太主义
最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责
所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义斗争
前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需谴责反犹太主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为
决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代和后代都应该知道这些令
发指
罪行
起因,并打击一切形式
反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开反犹太主义问题会议至关重
。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主义、种族主义和任何形式政治、宗教或其他动机和伪装
不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴,尽管有
做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还
提及了恐怖
反犹太主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球反犹太主义抬头这一令
吃惊
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反太
,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反太
现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反太
的目标是拒绝承
太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合在各种有关决议中都强烈谴责反
太
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反太
仍
是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反太
企图拒绝承
太民族在
际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明太人可能成为反
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到际社会已经开始对反
太
的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反太
的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反太
”一词正是具体地指对信仰
太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡太
的号召,这是反
太
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个家欲从决议中删除对反
太
的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合如果不能站在打击反
太
和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反太
或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反太
、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合新闻部今年6月
持召开的反
太
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反太
、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反太
现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反太
抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。