西语助手
  • 关闭

antidumping

添加到生词本


m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴,包括渔业补贴和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织的一些规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协定或关于第六条的执行的协议(关于反倾销)中的规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障反倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到为维持的无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再对影响相互贸易的行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾销税和反补贴

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视的若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规定,尤其是关于下列各点的条款或协议:国有企业和有专营权的企业;反倾销补贴;保障;与贸易有关的知识产权问题;与贸易有关的投资问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)有的与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


工资高的, 工资拖欠, 工作, 工作场所, 工作到生命的最后一息, 工作的, 工作地点, 工作服, 工作过度, 工作经验,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》员国之间反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

员国之间反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦出口为例,反倾销行动已为钢出口严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协定或关于第六条执行协议(关于反倾销)规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间合作安排,后者不再对影响相互贸易行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位企业掠夺性质行为相关竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由方主管机关在提交另方主管机关审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

即时步骤应包括就取消农业出口补贴最后期限达协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策多种不同规定,尤其是关于下列各点条款或协议:国有企业和有专营权企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关知识产权问题;与贸易有关投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


工作拖拉, 工作完毕, 工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影是涉及到将来执行反倾销和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织的一些规具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题或关于第六条的执行的议(关于反倾销)中的规

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措反倾销等贸政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影到人为维持的无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再对影相互贸的行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出意见)、调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取的措可能是以行政手段固价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家重视的若干问题:补贴、反倾销农业产品贸自由化、关税高峰和关税升级以及和差待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规,尤其是关于下列各点的条款或议:国有企业和有专营权的企业;反倾销补贴;保障措;与贸有关的知识产权问题;与贸有关的投资措问题;服务贸是电信和金融服务贸

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)有的与贸有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤, 公干, 公告,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代于滥反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内反倾销加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注到,有些分歧得到了解决,其结果可能会谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织的一些规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协定或关于第六条的执行的协议(关于反倾销)中的规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具如果经常和任,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再影响相互贸易的行为适反倾销法,改为适与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便机密信息也适)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取的措可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视的若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,穷国暂停采取反倾销行动,停止滥保护标准并着手知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规定,尤其是关于下列各点的条款或协议:国有企业和有专营权的企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关的知识产权问题;与贸易有关的投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)有的与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间反倾销或反补贴税行动不在上述则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易协

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,俄罗斯联邦出口为例,反倾销行动已成为钢出口严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织一些具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协或关于第六条执行协议(关于反倾销)

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间合作安排,后者不再对影响相互贸易行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位企业掠夺性质行为相关竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取可能是行政手段固价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策多种不同,尤其是关于下列各点条款或协议:国有企业和有专营权企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关知识产权问题;与贸易有关投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾,反倾政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾补贴和反津贴,包括渔业补贴和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被反倾和其他非关税壁垒取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织的一些规定体涉及竞争政策,涉贸知识产权问题协定或关于第六条的执行的协议(关于反倾)中的规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障反倾等贸易政策果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再对影响相互贸易的行为适用反倾法,改为适用与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾税和反补贴

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取的可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,市场准入壁垒以及补贴、反倾行动关税高峰和关税升级等贸易

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视的若干问题:补贴、反倾农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规定,尤其是关于下列各点的条款或协议:国有企业和有专营权的企业;反倾补贴;保障;与贸易有关的知识产权问题;与贸易有关的投资问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸易直接联系(进口配额、进口附加税、反倾)有的与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


公证人的, 公证人事务所, 公证人职务, 公证书, 公证状, 公职, 公制, 公制的, 公众, 公众的,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条国之间反倾销动和反补贴税动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟国之间反倾销或反补贴税动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执反倾销和补偿权问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦出口为例,反倾销动已为钢出口严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织一些规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题定或关于第六条议(关于反倾销)规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间合作安排,后者不再对影响相互贸易为适用反倾销法,改为适用与占支配地位企业掠夺性质为相关竞争法(已相互调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关审理中提出意见)、调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取可能是以政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴最后期限达议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策多种不同规定,尤其是关于下列各点条款或议:国有企业和有专营权企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关知识产权问题;与贸易有关投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


恭敬的, 恭顺, 恭顺的, 恭桶, 恭维, 恭维的, 恭维话, 恭喜, , 躬行,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易协

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

有人表示关切,纺织品配额可能被反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织的一些规具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协或关于第六条的执行的协议(关于反倾销)中的规

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加到人为维持的无效率产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再对相互贸易的行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取的措可能是以行政手段固价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视的若干问题:补贴、反倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规,尤其是关于下列各点的条款或协议:国有企业和有专营权的企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关的知识产权问题;与贸易有关的投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)有的与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


拱背, 拱点, 拱顶, 拱顶石, 拱顶形的, 拱扶垛, 拱基, 拱极星, 拱架, 拱间角,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
反倾销,反倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用反倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及反倾销补贴和反津贴措,包括渔业补贴和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,配额反倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行反倾销和补偿权的问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组的一些规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协定或关于第六条的执行的协议(关于反倾销)中的规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措反倾销等贸易政策工具经常和任意使用,导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间的合作安排,后者不再对影响相互贸易的行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位的企业的掠夺性质的行为相关的竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关的审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内的反倾销税和反补贴税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取的措是以行政手段固定价格和自愿限制出口产最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许证;征收差价税;反倾销或反补贴税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别重视的若干问题:补贴、反倾销农业产贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策的多种不同的规定,尤其是关于下列各点的条款或协议:国有企业和有专营权的企业;反倾销补贴;保障措;与贸易有关的知识产权问题;与贸易有关的投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

有的与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、反倾销税)有的与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


拱形梁, 拱柱, , 共产党, 共产党的, 共产党员, 共产主义, 共产主义的, 共产主义者, 共处,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,

m.
倾销,倾销政策.

El abuso de las medidas antidumping era motivo de preocupación para su delegación.

中国代表团对于滥用倾销感到关切。

Se examinará el trato que recibirán las medidas antidumping dentro del MERCOSUR.

将要审查南锥共市范围内对于倾销加以处理问题。

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间倾销行动和税行动在受调控之列,但并不排除在外。

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间倾销税行动不在上述规则范围之内。

Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.

贸易规则谈判涉及倾销,包括渔业和区域贸易协定。

También se expresó cierta preocupación en cuanto a que los contingentes de productos textiles fueran reemplazados por medidas antidumping y otras medidas consistentes en obstáculos no arancelarios.

还有人表示关切,纺织品配额可能被倾销和其他非关税壁垒措取代。

Asimismo se señala que se han resuelto varias controversias y que los resultados podrían tener incidencia en las negociaciones, particularmente en lo tocante a la futura aplicación de derechos antidumping y compensatorios.

人们还注意到,有些分歧得到了解决,其结果可能会对谈判产生影响,特别是涉及到将来执行倾销偿权问题。

Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.

例如,以俄罗斯联邦出口为例,倾销行动已成为钢出口扭曲和障碍。

Varias disposiciones de los acuerdos de la OMC se refieren concretamente a la política en materia de competencia, como las que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC y el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI (que se refiere al antidumping).

世贸组织一些规定具体涉及竞争政策,如涉贸知识产权问题协定或关于第六条执行协议(关于倾销)规定

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措倾销等贸易政策工具如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能力。

Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).

这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间合作安排,后者不再对影响相互贸易行为适用倾销法,改为适用与占支配地位企业掠夺性质行为相关竞争法(已相互协调)。

El Acuerdo contiene disposiciones que establecen el intercambio de información (aplicables incluso a la información confidencial), consultas (incluida la comunicación de opiniones de un órgano para incluirlas en las actuaciones de un caso sometido al otro órgano), aplicación coordinada de las normas y de la solución de conflictos; y prohibición de medidas antidumping y compensatorias dentro del EEE.

信息交流(即便对机密信息也适用)、磋商(包括由一方主管机关在提交另一方主管机关审理中提出意见)、协调执法和解决争端;但不包括欧洲经济区之内倾销税和税措

Las medidas inicialmente adoptadas pueden consistir en la fijación administrativa de los precios y la limitación voluntaria del precio mínimo de las exportaciones o la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación, aplicación de gravámenes variables, adopción de medidas antidumping o imposición de derechos compensatorios.

最初采取可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平,或调查价格,继而采取以下调整机制:暂停发放进口许可证;征收差价税;倾销税。

Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.

专家们同意,参与钢贸易发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及倾销行动关税高峰和关税升级等贸易措

Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.

在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国家特别若干问题:倾销农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。

Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.

这些即时步骤应包括就取消农业出口最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策多种不同规定,尤其是关于下列各点条款或协议:国有企业和有专营权企业;倾销;保障措;与贸易有关知识产权问题;与贸易有关投资措问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

Algunas están vinculadas directamente con el comercio (por ejemplo, los contingentes de importación, los recargos de importación, las medidas antidumping), otras tienen un vínculo con el comercio porque su aplicación se lleva a cabo en la frontera (por ejemplo, el etiquetado, el embalaje, las normas sanitarias), mientras que un tercer grupo lo componen las barreras aplicadas por razón del interés público general (por ejemplo, las compras del sector público, las restricciones a la inversión, las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual).

与贸易直接联系(如进口配额、进口附加税、倾销税)与贸易有关联,其实在边境接受检查(标识、包装、卫生标准),第三类源于一般公共政策(如政府采购、投资限制、知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antidumping 的西班牙语例句

用户正在搜索


共和的, 共和国, 共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣,

相似单词


antidopaje, antidoro, antidotarlo, antídoto, antidroga, antidumping, antieconómico, antiedad, antiemético, antiepiléptico,