西语助手
  • 关闭

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所当然

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提建议,我不想美国底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国色表现可带来捐助国更大捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化反应,可使各国收取生率下降产生“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》早期阶段,因此预计这种信息将是初步

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象联合国必须体现我们今天世界,甚至预见明日世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会现以循环周期形式持续粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过决议草案视为损害或取代谈判结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定几乎所有儿童题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desanudar, desañudar, desaojar, desapacible, desapadrinar, desapañar, desapareado, desaparear, desaparecer, desaparecerse,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» ,抢
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我和他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(,前)+ cip-(,抓,握住)+ -ar(动词后)→ ,提前
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- ,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

回答了向我们提出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测能说合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desapegar, desapegarse, desapego, desapercibidamente, desapercibido, desapercibimiento, desapestar, desapiadadamente, desapiadado, desapilcar,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 先和他呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答们提出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示原子能机构预测和应挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

们现在想提出什么建议,不想亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

所想象的联合国必须体现们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处特别作组提供咨询和地理信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是谈判结果的预先控制,也是巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下陈旧的资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desapolillar, desaporcar, desaposentar, desaposesionar, desapoyar, desapreciar, desaprender, desaprensar, desaprensión, desaprensivo,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 前, 早:
~ la visita 把前,
~ el día de la partida 把出发的日期前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想出什么建议,我不想亮出的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援的出色表现可带来捐助更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

对老龄化作出反应,可使取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉有何体制性安排,在预见到其他家有恐怖主义活动时能够供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别议以来制定的几乎所有的儿童问题家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado, desarbolar, desarenar, desarmado, desarmador, desarmadura,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a»
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 回答了向我们提出问题.
Me anticipé a saludarle. 我打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

回答了向我们提出问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和安排方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能认为某种结论和结果是可以预期,或理所当然

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国出色表现可带来捐助国更大捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》早期阶段,因此预计这种信息将是初步

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象联合国必须体现我们今天世界,甚至预见明日世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过决议草案视为损害或取代谈判结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定几乎所有儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarrancarse, desarrapado, desarrebozadamente, desarrebozar, desarrebujar, desarreglado, desarreglar, desarreglo, desarremangarse, desarrendar,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻提前了.

2. 付, 支:
~ una paga 付.
~ el sueldo 支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 言, 测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever见;predecir言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,便有效和事先安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构和应对挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早阶段,因此这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续间离开该地区,则可,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组提供了咨询和地理信息系统及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府到可能会出现循环周形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarrugar, desarrugarse, desarrumar, desarticular, desartillar, desarzonar, desasado, desaseadamente, desaseado, desasear,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效事先安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测应对挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种是可以预期的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别作组提供了咨询地理信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desasociable, desasociar, desasosegar, desasosiego, desastar, desastradamente, desastrado, desastre, desastrosamente, desastroso,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» ,抢
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir,发现,注意到;intuir凭直, 凭直观了;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

回答了向我们提出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测应对挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能认为某种结论结果是可以预期的,或所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警评估司全球资源信息数据库欧洲办处对特别作组提供了咨询信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的作是制订综合人力资源战略,在管系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desatasco, desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. , 早:
~ la visita 把拜会,
~ el día de la partida 把出发的日期.
(自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期了.

2. 预付, 预支:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预支薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从资里借支五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
anti-(先,)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从资里借支五十美元。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们出的问题。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应挑战的能力。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

于我们现在想出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利核武器威慑、预先控制及惩罚手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

老龄化出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使的空基信息。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处特别供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的支助。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是谈判结果的预先控制,巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

,下阶段的是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下陈旧的资料系统进行更新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


desazufrar, desbabar, desbagar, desbalagar, desbambarse, desbancar, desbandada, desbandarse, desbarahustar, desbarahuste,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,