西语助手
  • 关闭

adv.
不正常地, 反常地, 常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente常;extremadamente极;excepcionalmente常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免常低竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与者指出,鉴于多边开银行不接受以投标偏低为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与者指出,如果仔细审查的话,就许多可能的竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的常低竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项竞标的报不足以偿付最低限度工资或履行社保障义务时,这种常低竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理证明程序调查可能的竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,竞标涉及不能履行合同或不能按投标履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的额看上去不实,即可假定其为;也就是说,额低于成本,或不可能按所能提交的额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场或出过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交偏低的竞之后往往使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理常低竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标常偏低的情形即可进行真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症病率高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

者还敦促工作组把竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交常低竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家偏低的,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此可能低一些,但并不常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞标的条文当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分全部步骤,以协助避免异常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞标的情况,当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格异常偏低为由决投标的做法,上述做法的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常低价竞标其实不过不合要求并将因此而被决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常低价竞标的报价不足以偿付最低限度工行社会保障义务时,这种异常低价竞标可以被看作显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常低价竞标涉及不能行合同不能按投标价格行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的异常低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其为异常低价;也就说,价额低于成本,不可能按所能提交的价额行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有约风险,而且特别建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格异常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)非法做法(如不遵守最低限度工社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的价格,在另一个国家可能完全正常的,但即便在国内采购中,用低于成本低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,正当的做法,因此价格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以价格异常偏低为由否决的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可异常低价竞其实不过是不合要求并将因此而被否决的

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使查明可的异常低价竞的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常低价竞的报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价竞可以被看作是显然低于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可异常低价竞

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常低价竞涉及不履行合同或不价格履行合同的风险,因此可随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可因为误解而造成所提交的是异常低价竞,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果的价额看上去不现实,即可假定其为异常低价;也就是说,价额低于成本,或不可按所提交的价额履行合同并获正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞价之后往往会使用一切可的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可滥用旨在处理异常低价竞的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招文件中规定,一旦怀疑存在着价格异常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低价竞通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可最明显——在一个国家异常偏低的价格,在另一个国家可完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常竞标条文是否应当放入《示范法》问题,与法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常竞标情况,应当允许采购实体要求提供依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与指出,鉴于多边开发银行不接受以投标异常偏低为由否决投标做法,上述做法是可

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与指出,如果仔细审查话,就发现许多可能异常竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法、使得能够查明可能异常低竞标新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务情况下,当一项异常竞标不足以偿付最低限度工资或履行社保障义务时,这种异常低竞标可以被作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能异常竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体角度来异常竞标涉及不能履行合同或不能按投标格履行合同风险,因此可能随后产生对项目额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交异常竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标上去不现实,即可假定其为异常;也就是说,额低于成本,或不可能按所能提交额履行合同并获得正常水平利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场格或出过低、胜出竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但有履约风险,而且特别是建筑部门经验表明,企业在提交异常偏低之后往往使用一切可能手段质疑采购程序并争更有利合同,结果造成合同格上涨压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低竞标程序关切,可以通过建立保证透明度和明晰度保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标格异常偏低情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民健康产生影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民健康,但有些人则认为岛上癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

还敦促工作组把异常竞标问题放在公共政策这一更大范围内考虑,因为提交异常低竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低格,在另一个国家可能完全是正常,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货办法保持劳动力就业,是正当做法,因此格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞文是否应当放入《示范法》问题,与者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与者指出,鉴于多边开发银行不接受以投价格异常偏低为由否决投做法,上述做法是可

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与者指出,如果仔细审查话,就发现许多可能异常低价竞其实不过是不合要求并将因此而被否决

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞,工作组同意继续审议拟列入示范法、使得能够查明可能异常低价竞文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务情况下,当一项异常低价竞报价不足以偿付最低限度工资或履行障义务时,这种异常低价竞可以被看作是显然低于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能异常低价竞

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体角度来看,异常低价竞涉及不能履行合同或不能按投价格履行合同风险,因此可能随后产生对项目额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交异常低价竞,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投价额看上去不现实,即可假定其为异常低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交价额履行合同并获得正常水平利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但有履约风险,而且特别是建筑部门经验表明,企业在提交异常偏低竞价之后往往使用一切可能手段质疑采购程序并争更有利合同,结果造成合同价格上涨压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低价竞程序关切,可以通过建立证透明度和明晰度障措施来解决:例如,在招文件中规定,一旦怀疑存在着投价格异常偏低情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民健康产生影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民健康,但有些人则认为岛上癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

者还敦促工作组把异常低价竞问题放在公共政策这一更大范围内考虑,因为提交异常低价竞通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低价格,在另一个国家可能完全是正常,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货办法持劳动力就业,是正当做法,因此价格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente常;extremadamente极;excepcionalmente常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及低价竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,查投标书时,如果采购实体怀疑低价竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格偏低为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细查的话,就会发现许多可能的低价竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于低价竞标,工作组同意议拟列入示范法的、使得能够查明可能的常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,这种义务的情况下,当一项低价竞标的报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种常低价竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,低价竞标涉及不能履行合同或不能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其为低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

中国,采购实体以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,这方面,她注意到重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业提交偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨处理常低价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,招标文件中规定,一旦怀疑着投标价格常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率高而且还其他健康危害,双方辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把低价竞标问题放公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交常低价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然国际采购中主观性问题可能最明显——一个国家偏低的价格,另一个国家可能完全是正常的,但即便是国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可能低一些,但并不常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞标条文否应当放入《示范法》问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞标情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格异常偏低为由否决投标做法,上述做法

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

,有与会者指出,如果仔细审查话,就会发现许多异常低价竞标其实不过不合要求并将因此而被否决投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法、使得能够查明异常低价竞标新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务情况下,当一项异常低价竞标报价不足以偿付低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价竞标以被看作显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体以通过合理价格证明程序调查异常低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法具有误导性,而且对非洲国家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体角度来看,异常低价竞标涉及不能履行合同或不能按投标价格履行合同风险,因此能随产生对项目额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑能因为误解而造成所提交异常低价竞标,除其他外,根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标价额看上去不现实,即假定其为异常低价;也就说,价额低于成本,或不能按所能提交价额履行合同并获得正常水平利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下宣布低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别建筑部门经验表明,企业在提交异常偏低竞价之往往会使用一切手段质疑采购程序并争更有利合同,结果造成合同价格上涨压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于能滥用旨在处理异常低价竞标程序关切,以通过建立保证透明度和明晰度保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格异常偏低情形即进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习能对别克斯岛居民健康产生影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民健康,但有些人则认为岛上癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞标问题放在公共政策这一更大范围内考虑,因为提交异常低价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题明显——在一个国家异常偏低价格,在另一个国家能完全正常,但即便在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货办法保持劳动力就业,正当做法,因此价格能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标异常偏低为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常竞标其实不过是不合要求此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常竞标的报不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能的异常竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常竞标涉及不能履行合同或不能按投标格履行合同的风险,此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能为误解而造成所提交的是异常竞标,除其他外,可根第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的额看上去不现实,即可假定其为异常;也就是说,额低于成本,或不可能按所能提交的额履行合同获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场格或出过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序更有利的合同,结果造成合同格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

指出,对于可能滥用旨在处理异常低竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标格异常偏低的情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,为提交异常低竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,格可能低一些,但不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投书时,如果采购实体怀疑存在异常的情况,应当允许采购实体要求提供报依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多银行不接受以投异常偏低为由否决投的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会现许多可能的异常其实不过是不合要求并将因此而被否决的投

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常的报不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低可以被看作是显然低于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能的异常

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常涉及不能履行合同或不能按投格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是异常,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投额看上去不现实,即可假定其为异常;也就是说,额低于成本,或不可能按所能提交的额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场格或出过低、胜出的拍人在拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招文件中规定,一旦怀疑存在着投格异常偏低的情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,