Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详了这方面情况。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前的情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,须以全面的方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到须使安全理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性的国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进步详细陈述了
方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前的情况,研究结果应
在国内
为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们讨论了关于核裁军的建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发
种讨论的结果并予以
的传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关些事宜的讨论
为人知,并起到加强安理会的作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易体化机制进行了
辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
些原则是可预测、
为人知
且是不加歧视
贯执行的。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了的讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献讨论了
类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们认识到必须使安全理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定个关于文化多样性的国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前
情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促
。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛
投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论
结果并予以广泛
传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促合作
三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论广为人知,并起到加强安理会
作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视一贯执行
。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并行了广泛
讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节详细陈述了这方
情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足证明这
点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前的情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层的,因此必须
的方式来培育和促
。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论的结果并予
广泛的传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易体化机制
行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地贯执行的。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并行了广泛的讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定个关于文化多样性的国际公约。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前的情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性的国际公约。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前的情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我广泛讨论了关于核裁军的建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人广泛认识到必须使安全理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性的国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
作应
涉及
情况,
结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛
投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论
结果并予以广泛
传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论广为人知,并起到加强安理会
作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
情况,研究结果应
在
内
为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干家有相
投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们讨论了关于核裁军
建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论
结果并予以
传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论
为人知,并起到加强安理会
作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
际社会对贸易一体化机制进行了
辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、为人知而且是不加歧视地一贯执行
。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
际法律文献
讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们认识到必须使安全理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
E
进一步详细陈述了这
面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前
情况,研究结果应
在国内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相广泛
投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种讨论
结果并予以广泛
传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件在法国广泛传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论广为人知,并起到加强安理会
作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛讨论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律献广泛讨论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于化多样性
国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及
前
情况,研究结果应
在
内广为传播。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干家有相
广
投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广论了关于核裁军
建议。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应印发这种
论
结果并予以广
传播。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安
。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建议,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会议记录并以邮件方式在法广
传播。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜论广为人知,并起到加强安理会
作用。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
际社会对贸易一体化机制进行了广
辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广论。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
际法律文献广
论了这类行为。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广宣传调查结果。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广认识到必须使安全理事会符合
今现实。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。