Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深感安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深感安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震
,请求国
调查委员
调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震,这些武器要对国
尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员尤其感到震
的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震
,这是由于像针对妇女的暴力、经济和
结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其震惊的是,有关侵犯
命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受
侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍
震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥最近事态发展深感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取
动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成险恶威胁更感震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止
许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题
报告,并对有关
动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯
报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式和平进程中代表权不足
现象同感关切,也同样对妇女面对
障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女
力、经济和社会结构崩溃、无法无天
现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小轻
构成的险恶威胁更感震惊,这些
要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小器及轻
器构成的险恶威胁更感震惊,
器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,
是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态展深感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求查委员会
查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊,这些武器要对社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的
告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态展深感不安。 我们完全支持西非经共体
非
联盟所采取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非
冲突摧残
杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由安全、适当程序
隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解
言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍
阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济
社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷
获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态发展深感不安。 我们完全支持西非经共体和非洲联所
取的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy nos alarman los recientes acontecimientos en el Togo, y respaldamos plenamente las medidas adoptadas por la CEDEAO y la Unión Africana.
我们都对多哥的最近事态展深感不安。 我们完全支持西非
和非洲联盟所采
的行动。
Alarmado por la envergadura de las atrocidades cometidas en Darfur, el Consejo había solicitado a una Comisión Internacional de Investigación que investigara la situación.
安理会对在达尔富尔所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Sin embargo, nos alarman aún más las insidiosas amenazas que plantean las minas terrestres y las armas pequeñas y ligeras, que mutilan y matan a tantos civiles inocentes en África y Asia en los múltiples conflictos que tienen lugar en esos continentes y que la comunidad internacional aún no ha podido detener.
但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊,这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责。
La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.
委员会尤其感到震惊的是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题的报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受到侵犯的报告表示关切。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。