西语助手
  • 关闭


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方],[危地马拉方]
曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
扬, 颂扬;称美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今年会议的头两――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
扬, 颂扬;称美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar决,断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代讨论坦率开放以及私营部门与会者的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策查报告》该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示有价值意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促投资法》努力,以便取消针外国投资者最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利地位妇女获得孕产保健服务机会,但强调,需要真实数据来判定这些方案影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

要提到去年六月在这个会议厅里举有关公民社会在冲突后和平建设中作用辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款坚决态度,并指出,所盗窃款项原来是要用农村电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史径越走越远,竟然达到了公然辩护,赞扬和伪造历史,将其亚州各国发动战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“发展和文明”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其“慰安妇”问题不负有任何法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

国家工作队工作表示赞扬,并特别提到该国政府与儿童基金会开展有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共供援助,这些区域经济共被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助高一倍并出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促进投资法》进行的力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西言],[危地马拉言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会表示有价值意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作式在印度尼西亚形成良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政府为修订《促进投资法》进行努力,以便取消针对外国投资低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种案增加处不利地位妇女获得孕产保健服务机会,但强调,需要真实数据来判定这些影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行有关公民社会在冲突后和平建设中作用辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款坚决态度,并指出,所盗窃款项原来是要用农村电气化、修筑公路、初级保健、免疫案、教育、饮水和灌溉

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史行径越走越远,竟然达到了公然辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”问题不负有任何法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队工作表示赞扬,并特别提到该国政府与儿童基金会开展有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
, 颂;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
欧 路 软 件
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示,并鼓励人口基分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政府出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

对国家工作队的工作表示,并特别提到该国政府与儿童基会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,