Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的贯做法
,
士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
我表示,我国代表团支持今天会议结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻
个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理
个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充
极大的
。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们谢所有参
编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
面有
路通往菲祖利地区,北面有
路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发第二轮水灾,影响
北部和
部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主,你将在本次讨论结束时宣读的主
声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过后一约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以3
的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要
路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334以北的圣赫勒拿和2 778
以
的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可能通过的主声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以
约1 500
,新西兰以北1 700
。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以约60英
处,距美属维尔京群岛15英
。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;
部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
有
路通往菲祖利地区,北
有
路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响北部
部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过后一约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以3
的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要
路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334以北的圣赫勒拿
2 778
以
的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以
约1 500
,新西兰以北1 700
。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以约60英
处,距美属维尔京群岛15英
。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特特
波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;
部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至可以在本届联大上通过后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可能通过的主席声。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
该要求非正式起
组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路往菲祖利地区,北面有公路
往
巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读主席声明草案,是
这种努力相符合
。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
去
一贯做法一样,瑞士和它
合作伙伴们希望以建设性
方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出懈努力,但
是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特历史,我在提交这份关于特派团
最后一次报告时,内心
充满极大
满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近邻岛分别是2 334公里以北
圣赫勒拿和2 778公里以东
开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今天会议结束时可通
主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡了非常困难
时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来
构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参编写供大会在本次会议结束时核准
《成果文件》
人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜倦和专心致志
努力,在这种具有挑战性
时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计
伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西沿海地带;东部
贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发生第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,会尽管作出不懈努力,但
是在处理这个问题时遇
困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联上通过后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我代表团支持今天会议结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又发第二轮水灾,影响东北部和东部。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社尽管作出不懈努力,但
是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以东3公里的Arkasthla,实况调查团发现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表团支持今结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审该问题时考虑到以上各段所概述的
法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以东约1 500公里,新西兰以北1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大在本次
结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次发动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manolo va a visitar al médico esta tarde.
马诺罗下午去看医生。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte).
面有公路通往菲祖利地区,
面有公路通往库巴特雷地区。
En mayo y junio se registró una segunda serie de inundaciones, que afectaron al este y el noreste.
6月间又生第二轮水灾,影响
和
。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.
然而,国际社会尽管作出不懈努力,但是在处理这个问题时遇到巨大困难。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派独特的历史,我在提交这份关于特派
的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感。
No hay ningún motivo para que al menos este último convenio no se apruebe durante el período de sesiones en curso.
至少应当可以在本届联大上通过后一公约。
Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal.
在Sultanli以3公里的Arkasthla,实况调
现一个营运农场,离主要公路大约800米。
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以的圣赫勒拿和2 778公里以
的开普敦。
Antes de finalizar, quisiera expresar que nuestra delegación apoya el proyecto de declaración presidencial que, posiblemente, se adoptará al finalizar esta reunión.
最后我表示,我国代表支持今天会议结束时可能通过的主席声明草案。
Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.
应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。
Nueva Caledonia1 está situada en el Océano Pacífico, a unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia.
新喀里多尼亚1 位于太平洋,距澳大利亚以约1 500公里,新西兰以
1 700公里。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以约60英里处,距美属维尔京群岛15英里。
Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.
我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。
Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
我们感谢所有参与编写供大会在本次会议结束时核准的《成果文件》的人们。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
En lo que se refiere al terrorismo, este año ese horrible flagelo ha golpeado de nuevo en muchas ocasiones y ha causado miles de víctimas entre civiles inocentes.
至于恐怖主义,今年这一丑恶的祸害再次动多次袭击,在无辜平民中造成数以千计的伤亡。
Esos lugares se concentraban en dos zonas: la franja costera al oeste del Monte Líbano alrededor de Beirut y Trípoli, y el valle de la Bekaa al este.
这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;的贝卡谷地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。