El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得
室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行活动
人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
伊拉克,火炮投射
集束弹药
使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击
野外
装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大露天监狱
最明显
迹象之一,这
现代史上是前所未有
。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大
露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那
人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人们同时
受到污染
地区居住、旅行和工作,则与污染物发生
时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出,隔离墙
修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构
重大改变,是要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大
露天监狱
最显而易见
标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙修建构成了对巴勒斯坦人民
进一步战争罪,对巴勒斯坦
社会结构具有深远影响,是将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱
最显而易见
标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除那
以色列定居点后,人们产生了短期
乐观,但是,加沙仍然
以色列占领下,仍然是世界上最大
露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押
乱石堆和日渐缩小
基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势
又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料污染,以及吸烟、
居灰尘、敞开
火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物
影响不包括
监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康
影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关
赔偿金,用于确定科威特油井大火产生
污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响
程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便
做法;同时使最贫穷
庭,包括女户主
庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国主管部门能够认识到有关销毁储存
技术和后勤问题,解释了可
国
一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存
工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术
大规模销毁工作
安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致
框架,作为销毁工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都装甲部队和炮兵部队,主要
攻击在野外的装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔把该领土变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这在现代史上
前所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里的人不能
行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境的污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染的地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指的,隔
的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改变,
要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,
将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤加沙地带并拆除在那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但
,加沙仍然在以色列占领下,仍然
世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔
这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以
卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够
建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行活动
人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射集束弹药
使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外
装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大露天监狱
最明显
迹象之一,这在现代史上是前所未有
。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大
露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里
人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境物浓度通常总体上要比一些与室内空气
程度要低,但如果人们同时在受到
地区居住、旅行和工作,则与
物发生接触
时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出,隔离墙
修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构
重大改变,是要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大
露天监狱
最显而易见
标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙修建构成了对巴勒斯坦人民
进一步战争罪,对巴勒斯坦
社会结构具有深远影响,是将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱
最显而易见
标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除在那里以色列定居
,人们产生了短期
乐观,但是,加沙仍然在以色列占领下,仍然是世界上最大
露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小
基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势
又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料,以及吸烟、家居灰尘、敞开
火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物
影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康
影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关赔偿金,用于确定科威特油井大火产生
物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响
程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便做法;同时使最贫穷
家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存技术和
问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存
工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术
大规模销毁工作
安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致
框架,作为销毁工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都部队和炮兵部队,主
攻击在野外的
部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙把该领土变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这在现代史
前所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境的污染物浓度通常总比一些与室内空气污染程度
低,但如果人们同时在受到污染的地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的时间便
长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改变,将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除在那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但,加沙仍然在以色列占领下,仍然
世界
最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土
修建隔离墙
这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得
室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大分
间待
家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲
和炮兵
,主要是攻击
野外的装甲
。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这现代史上是前所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他说,隔离墙的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境的污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人受到污染的地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的
间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改变,是要将占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,是将占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军撤出加沙地带并拆除
那里的以色列定居点后,人
产生了短期的乐观,但是,加沙仍然
以色列占领下,仍然是世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押
乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可
国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这在现代史上是前所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙的修建给巴勒斯社会
成了重创,将
占
巴勒斯
变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境的污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染的地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出的,隔离墙的修建成了巴勒斯
人社区社会
的重大改变,是要将
占
巴勒斯
变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建成了对巴勒斯
人民的进一步战争罪,对巴勒斯
的社会
具有深远影响,是将
占
巴勒斯
变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除在那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但是,加沙仍然在以色列占下,仍然是世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯
人
关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占
巴勒斯
上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片
正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行
吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得
活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击
野
的装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这现代史上是前所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙的修建给巴勒斯坦结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地变成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管内城市环境的污染物浓度通常总体上要比一些与
内空气污染程度要低,但如果人们同时
受到污染的地
居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人
结构的重大改变,是要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的结构具有深远影响,是将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但是,加沙仍然
以色列占领下,仍然是世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押
乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定
内
文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者
在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行活动
人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射集束弹药
使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外
装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大露天监狱
最明显
迹象之一,这在现代史上是前所未有
。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
说,隔离墙
修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大
露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,撤出加沙为借口进行更大范围
袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里
人
能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人
同时在受到污染
地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触
时间便要长
多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出,隔离墙
修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构
重大改变,是要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大
露天监狱
最显而易见
标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙修建构成了对巴勒斯坦人民
进一步战争罪,对巴勒斯坦
社会结构具有深远影响,是将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱
最显而易见
标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管色列军队撤出加沙地带并拆除在那里
色列定居点后,人
产生了短期
乐观,但是,加沙仍然在
色列占领下,仍然是世界上最大
露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小
基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势
又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大
露天监狱,而
色列正专心于
自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料污染,
及吸烟、家居灰尘、敞开
火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物
影响
包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康
影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获了相关
赔偿金,用于确定科威特油井大火产生
污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响
程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将依赖家庭补贴,而是鼓励
社区办法实现“全面卫生”,
消除露天排便
做法;同时使最贫穷
家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然
能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使国家主管部门能够认识到有关销毁储存
技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存
工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术
大规模销毁工作
安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致
框架,作为销毁工作
一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参露天举行的活动的人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都装甲部队和炮兵部队,主要
攻击在野外的装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙把该领土变成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这在现代史上
所未有的。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出借口进行更大范围的袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环境的污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染的地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触的时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改变,要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出地带并拆除在那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但
,
仍然在以色列占领下,仍然
世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙
这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全
借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并
监测系统提供了一个一致的框架,作
销毁工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
拘留者不得在
外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行活动
人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大部分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射集束弹
用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外
装甲部队。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大露天监狱
最明显
迹象之一,这在现代史上是前所未有
。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将
占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大
露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围袭击,把该地区变成一个露天监狱,
那里
人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管城市环境
污染物浓度通常总体上要比一些与
气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染
地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触
时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出,隔离墙
修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构
重大改变,是要将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大
露天监狱
最显而易见
标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙修建构成了对巴勒斯坦人民
进一步战争罪,对巴勒斯坦
社会结构具有深远影响,是将
占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱
最显而易见
标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除在那里以色列定居点后,人们产生了短期
乐观,但是,加沙仍然在以色列占领下,仍然是世界上最大
露天监狱,有130万巴勒斯坦人
关押在乱石堆和日渐缩小
基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势
又一个危险方面,明显标志着这片领土正
转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开
火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物
影响不包括在监测和解释
气质量对封闭生活
间和工作环境中人类健康
影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关赔偿金,用于确定科威特油井大火产生
污染物给伊朗特定
外文化遗产和遗址造成影响
程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便做法;同时
最贫穷
家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准得国家主管部门能够认识到有关销毁储存
技术和后勤问题,解释了可在国家一级
用何种制度和程序来规划销毁一国储存
工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术
大规模销毁工作
安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致
框架,作为销毁工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。