Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有类别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有类别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告中还包裔
体、语言
体、性别、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国
合的出现,例如印度、巴西和南非之间的
合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案分门别类,成几个严格管理的实体,分别处理发展、环境和人道主义行
问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家织和其他区域集团和金融
织框架内采取的主
行
都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有类别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合的出现,例如印度、巴西和南
的组合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案分门别类,组成几个严格管理的实体,分别处理发展、环境和人道主行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会组织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有类别都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
在正当其时,必须在各地域类别
开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告还包括按族裔
体、语言
体、性别、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合的
,
如印度、巴西和南非之间的组合及20国
团,使我们更有可能实
更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案分门别类,组成几个严格管理的实体,分别处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会、而且在国家
团
同公民社会组织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家组织和其他区域团和金融组织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,所有类别中都可见到观念相同
国家以及
种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样
洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前域类别是为选举目
而确定
。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现正当其时,必须
域类别中开展更密切
合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、域和年龄分列
数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合
出现,例如印度、巴西和南非之间
组合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性
全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把机构、基金和方案分门别类,组成几个严格管理
实体,分别处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居社会基础设施,使社区参与发展
种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅安全理事会中、而且
国家集团中同公民社会组织建立更定期和更正式
合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取
主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有类别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其,
在各地域类别中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合的出现,
如印度、巴西和南非之间的组合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案分门别类,组成几个严格管理的实体,分别处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会组织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,所有类别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际类别,因为人们需要这种类别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
当其时,必须
各地域类别中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合的出
,例如印度、巴西和南非之间的组合及20国集团,使我们更有可能实
更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案分门别类,组成几个严格管理的实体,分别处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅安全理事会中、而且
国家集团中同公民社会组织建立更定期和更
式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有中都可见到观念
国家以及各种共
利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样
洲际
,因为人们需要这种
。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前地域
为选举目
而确定
。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域中开展更密切
合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性
、地域和年龄分列
数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合
出现,例如印度、巴西和南非之间
组合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性
全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施,可以把各机构、基金和方案分门
,组成几个严格管理
实体,分
处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中公民社会组织建立更定期和更正式
合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取主动行动都应
加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有中都可见到观念相同的国家以及
同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际
,因为人们需要这
。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
前的地域
是为选举
的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在地域
中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性
、地域和年龄分列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国组合的出现,例如印度、巴西和南非之间的组合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把机构、基金和方案分门
,组成几个严格管理的实体,分
处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会组织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家组织和其他区域集团和金融组织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.
今天,在所有别中都可见到观念相同的国家以及各种共同利益。
Creo que veremos más agrupamientos intercontinentales como esos en el futuro, porque son necesarios.
我认为,今后我们将看到有更这样的洲际
别,因为人们需要这种
别。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域别是为选举目的而确定的。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域别中开展更密切的合作。
Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人发展报告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、地域和年龄
列的数据。
La aparición de agrupamientos pluriestatales como el Fondo de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) y el Grupo de los 20 acrecienta las esperanzas de una globalización más inclusiva.
国
合的出现,例
、巴西和南非之间的
合及20国集团,使我们更有可能实现更具包容性的全球化。
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.
一项改革措施是,可以把各机构、基金和方案门别
,
成几个严格管理的实体,
别处理发展、环境和人道主义行动问题。
El Programa se centrará en mejorar la infraestructura social de los hogares de los refugiados, los campamentos o los agrupamientos, e involucrará a la comunidad en el desarrollo de servicios e instalaciones.
救济和社会服务方案将侧重更新难民住户、难民营和集居地的社会基础设施,使社区参与发展各种服务和设施。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会织建立更定期和更正式的合作框架,将有助于加强预防工作。
Por ello, las iniciativas que se realicen en el marco de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de otros agrupamientos regionales y de organismos financieros internacionales deben estar coordinadas en sus esfuerzos con los países del Caribe.
为此,在联合国、美洲国家织和其他区域集团和金融
织框架内采取的主动行动都应同加勒比国家进行协调。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。