西语助手
  • 关闭


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱口,并进而进长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银、世界银和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端, 祸根,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要金融机构的支持下,使合作与技术财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的持久的民族解的根本所

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到合作伙伴的技术资金支助,特别是联合驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行开发署(开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合导游联合合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊健康,应尽量严格地传授运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 霍乱, 霍乱的, 霍乱患者, 霍罗波舞, 霍塔舞, 讥刺, 讥刺的, 讥讽, 讥讽的,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的持久的民族解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊身心健康,应尽量严格地传授运用能引导边防警察执行的技性专业干预动作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


击倒获胜, 击发, 击发装置, 击毁, 击剑, 击键, 击节, 击溃, 击落, 击破,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo;asesoramiento;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


叽咕, 叽叽叫, 叽叽叫声, 叽叽喳喳, 叽诮语气, , 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 唱.
5. 配菜.
6. 队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游联合国合唱团的音下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


机车, 机车转盘, 机床, 机电, 机动, 机动的, 机动化, 机动画, 机动脚踏两用车, 机动水泵,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,

用户正在搜索


机关枪, 机关社团, 机会, 机会均等, 机会主义, 机会主义的, 机会主义者, 机件, 机警, 机警的人,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套演员.
4. 奏,唱.
5. 配菜.
6. 奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往;acompañante;fortalecimiento巩固,增强;asistencia加,加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构支持下,使合作技术和财政援助成为同一努力一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国海地取得稳定进程这一阶段,是实现成功和持久民族和解根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛不同职责——从宣传工作到脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团音乐下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提醒人们注意未来重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


机要, 机宜, 机翼, 机油, 机遇, 机缘, 机长, 机长或船长, 机罩, 机制,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴.
5. .
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的专业干预动作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


肌瘤, 肌肉, 肌肉的, 肌肉发达的, 肌肉老衰, 肌肉内的, 肌肉萎缩, 肌肉组织, 肌体, 肌注,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 奏,唱.
5. 配菜.
6. 奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的本所

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游联合国合唱团的音乐下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸡毛, 鸡皮疙瘩, 鸡肉, 鸡啼, 鸡腿, 鸡尾酒, 鸡尾酒酒杯, 鸡瘟, 鸡窝, 鸡形目,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开银行、世界银行和美国国际开署(国际开署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,