西语助手
  • 关闭

m.
【海】接, 相撞:
combates de ~ 接战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 接,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行受到刑事定罪,以及关于公海拦截的制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解主义侵略的升级,这允许以禁止被划恐怖主义的家或集团海上贩运核材料借口,登上任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁的影响;促进家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上保留对该的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登搜查的规定以作一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤员, , 商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船, 商店, 商店橱窗, 商定,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接, 相撞:
combates de ~ 接战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】舷, 相撞:
combates de ~ 舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

起海盗劫持的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

代表团要求加强努力防止并消除船碰撞对珊瑚礁的影响;促国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航安全非法为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


商务专员, 商学院, 商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接, 相撞:
combates de ~ 接战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 接,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行受到刑事定罪,以及关于公海拦截的制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解主义侵略的升级,这允许以禁止被划恐怖主义的家或集团海上贩运核材料借口,登上任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁的影响;促进家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上保留对该的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登搜查的规定以作一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上和检查条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略升级,这允许以禁止被划为恐怖主义国家或集团海上贩运核材料为借口,任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统损害;并发展这种损害责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上旗国保留对该专有管辖权,尽管事实上大数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可搜查规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

用户正在搜索


上帝, 上帝的, 上帝之子, 上吊, 上端的, 上颚, 上发条的, 上珐锒浆, 上方宝剑, 上房,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上船和检查条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝主义侵略升级,这允许以禁止被划为恐怖主义家或集团海上贩运核材料为借口,任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁影响;促进家和组织在意外破坏珊瑚情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统损害;并发展这种损害责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗保留对该船专有管辖权,尽管事实上大数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可船搜查规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


上课, 上课的, 上空, 上口, 上款, 上蜡, 上来, 上了油的, 上流, 上流社会,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


上年, 上年纪, 上盘, 上皮, 上品, 上坡, 上坡路, 上铺, 上漆, 上漆的,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque焦点;tratamiento待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

劫持船只的例子商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系来,否把允许在上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定个专家名单来评估脆弱洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关修改《关制止危及上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守洋法仲裁制度十分重要,不能允许以下原则有任何例外做法,即在公上船旗国保留该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公可登船搜查的规定以作为项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


上升的, 上升趋势, 上声, 上石膏, 上士, 上市, 上市公司, 上手, 上手铐, 上书,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解帝国主义侵略的升级,这允许以禁止恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航安全非法公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


上台, 上膛, 上体, 上天, 上头, 上吐下泻, 上尉, 上尉或船长的职务, 上文, 上午,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,