Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指的待遇。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指的待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不当
贴”,“不
贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形
不
当
贴时,应认
情的考虑如何制定应对
偿问题的政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单的理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失的挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不当
贴应当可以得到
偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国
民所应承担的提供保健义务的权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素的共特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同不正当补贴时,应认真并同情
考虑如何制定应对补偿问题
措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不正当补贴应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国公民所应承担
提供保健义务
权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装
不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道
邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“正当补
”,“
正补
”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形
正当补
时,应认真并
考虑如何制定应对补偿问题
政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界
是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种正当补
应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国
民所应承担
提供保健义务
权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共
特征是无知,而无知只
过是伪装
容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最
人道
邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同不正当补贴时,应认真并同情
考虑如何制定应对补偿问题
政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风
,
界不是国家和地区之一,它是一个
界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不正当补贴应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国公民所应承担提供保健义务
权利,这一点非
紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征是无知,
无知只不过是伪装
不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道
邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,
这些邪恶行为
受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“正当补贴”,“
公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同
正当补贴时,应认真并同情
考虑如何制定应对补偿问题
政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世
任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世
国家和地区之一,它
一个世
,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种正当补贴应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国公民所应承担
提供保健义务
权利,这一点非
紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征
无知,而无知只
过
伪装
容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最
人道
邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害者都
人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“正当补贴”,“
公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同
正当补贴时,应认真并同情
考虑如何制定应对补偿问题
政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类
、灭绝种族
和战争
,以便使这些越轨
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界
是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种
怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种正当补贴应当
以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履
对本国公民所应承担
提供保健义务
权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只
过是伪装
容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最
人道
邪恶
径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶
为
受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他到最令人发指的待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不正补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同不正
补贴时,应认真并同情的考虑如何制定应对补偿问题的政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,
要强调,
国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有最终理解一个简单的真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才
迎
预防这种可怕生命损失的挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不正补贴应
可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它
履行对本国公民所应承担的提供保健义务的权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令发指的待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术
才流失形同不正当补贴时,应认真并同情的考虑如何制定应对补偿问题的政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害
类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个简单的真理,即对杀、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失的挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不正当补贴应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术才流失削弱了它们履行对本国公民所应承担的提供保健
务的权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主
、反犹主
、极端主
和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.
他们受到最令人发指待遇。
Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
El Relator Especial recomienda firmemente que, cuando el éxodo intelectual represente un subsidio aberrante, se estudie seriamente y de manera solidaria la respuesta de la compensación.
特别报告员极力建议,技术人才流失形同不正当补贴时,应认真并同情
考虑如何制定应对补偿问题
政策措施。
A ese respecto, quisiera destacar la importancia que mi país otorga al juzgamiento de crímenes de lesa humanidad, genocidio y crímenes de guerra, para que los perpetradores de estos crímenes aberrantes no queden impunes en ninguna parte del mundo.
这方面,我要强调,我国十分重视审判侵害人类罪、灭绝种族罪和战争罪,以便使这些越轨罪行
世界任何地方都无法逃避惩罚。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我们最终理解一个真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能
迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
Es indispensable poner fin a ese subsidio aberrante mediante el pago de una indemnización, restitución o reparación a los países en desarrollo de los que proceden los profesionales, cuyo éxodo reduce la capacidad de esos países de cumplir las obligaciones relativas al derecho a la salud que tienen con respecto a sus ciudadanos.
这种不正当补贴应当可以得到补偿、归还或赔偿给原籍国发展中国家,因为技术人才流失削弱了它们履行对本国公民所应承担提供保健义务
权利,这一点非常紧迫。
Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装
不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道
邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害者都是人类。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。