Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一区域协商
筹备工作包括了国家进程。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一区域协商
筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这展现了主动行动涵
主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药范围被称为“
区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报涵
期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报所述期间,安援部队
喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当人自主权
第三条草案已经
了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报所述期间,工程处
紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报期间,难民
人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元
19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一时间,我们认为该草案涵
了我们在不同论坛上提及
一切内容。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸或子
盖
范围被称为“
盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对
供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又出其他有关《公约》
修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告盖期间,福利水平持续
高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经
盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国供
实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区供了价值1 772万美元
19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上及
一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备
作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事自主权
第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,程处
紧急就业方案创造了2 037 886个
作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及发组织向其受益国提供
实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
些事例展现了主动行动涵
主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆范围被称为“覆
区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多
多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵期间,曾发生1宗
类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆
了
一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
一增加并未将适用
总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵了我们在不同论坛上提及
一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了动行动涵
题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆范围被称为“覆
区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有《
约》
修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
于当事人自
权
第三条草案已经覆
了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供
实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心
注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵了我们在不同论坛上提及
一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括
进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现主动行动涵盖
主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供
一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为
静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖
这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造
2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益提供
实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供价值1 772万美元
19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费一些时间,我们认为该草案涵盖
我们在不同论坛上提及
一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有
性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意
。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例现了主动行动涵盖
主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾
1
这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工组织向其受益国提供
实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商筹备工
包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹子弹药覆盖
范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工
日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。