西语助手
  • 关闭

abanderamiento

添加到生词本



m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担义务,包括有效施文书标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程别跟踪船舶《安全公约》条例。 条例除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定任何其他目从船舶收集远程别跟踪信息机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书使权利和履方面的情况进评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条。 条的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


苹果树, 苹果馅饼, 苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国海事组织强制性文书承担义务,包括有效实施文书标准,并规定船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一关于远程识别跟踪船舶《安全公约》条例。 条例除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定任何其他目从船舶收集远程识别跟踪信息机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条。 条的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织制性文书承担义务,包括有效实施文书标准,并规定对船旗国在根据制性文书行使权利和履行义务方面进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶《安全公约》条例。 条例除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定任何其他目从船舶收集远程识别跟踪信息机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供信息计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价执行情况的措施包括监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从一个转让另一时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了、沿海各自各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗执行情况的措施包括港口拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗转让另一船旗时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案了船旗、沿海和港口各自各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并船旗在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为船旗、港口和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


破镜重圆, 破旧不堪的, 破旧的, 破旧立新, 破口大骂, 破烂, 破烂不堪, 破烂的, 破烂衣服, 破浪材,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评国执情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从一个国转让另一国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文承担的义务,包括有效实施文的标准,并规定对国在根据这些强制性文权利和履义务方面的情况进和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


破伤风的, 破碎, 破损, 破损的, 破涕为笑, 破天荒, 破天荒首次, 破屋, 破晓, 破衣服,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记格式和准则(见海事组织大会A.959(23)决议),以包括注册船东和公司,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记际困难(MSC.198(80)决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担义务,包括有效施文书标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程跟踪船舶《安全公约》条例。 条例除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定任何其他目从船舶收集远程跟踪信息机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


剖面, 剖明事理, 剖析, , 扑鼻, 扑哧一笑, 扑打, 扑打翅膀, 扑粉, 扑克,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,