También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违反欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 人声称,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也犯
美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反
国际法,
国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违反欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪违反《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到豁免上课的过程中去,
此其隐私权也遭受到
犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,
也
犯
一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次
犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在犯
生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违反欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的
。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反了上述《公约》的。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一项基本权
。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上教课程程序违
禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯美
人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害巴
人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用
些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违公认的
际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违一些
际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违
际法,因为
际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪违《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违某些
际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯
一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
交人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法效力,该法违反了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违反欧洲共同体的法,只要按照欧洲共同体的法
准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 交人声称,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序违禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用
些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违
了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪违了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)
(
)
的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一
基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
侵犯了美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,法违反了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的
。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
条款没有违反欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序禁止歧视
规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族对以
背与传统知识有关
精神性和宇宙观
方式使用
些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法了公认
国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时一些国际
约,例如《海洋法公约》
基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇
了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰
歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该款没有
欧洲共同体
法律,只要按照欧洲共同体
法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他定罪
了《公约》
十
二款和
二十五
(甲)项及(乙)项
规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民基本自由遭到一个富有侵略性
分离政权
践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样,倡议
某些国际
约,例如《海洋法公约》
基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举依据中不包含“政治意见”
了上述《公约》
规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳候选人,
也侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回难民有时被迫支付关税和税款,
了布隆迪签署
协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》了《公约》
二十七
。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚
一次侵犯临时安全区
完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面军事占领下,“适合儿童生长
世界”所载
理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上国教课程程序禁
的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女遭到强奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族对以
背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用
些知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法了公认的国际法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时一些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇
了国际法,因为国际法禁
对犯人实施基于政治信仰的
。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议某些国际条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方到共和国一级的决策职位上,两性平等完全遭到侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.
提交人并指称,部分免上教课程程序违反禁止歧视的规定。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美人民的宪法权利。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴的妇女奸。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用知识。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的法准则和原则。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el Derecho del Mar.
同时违反一条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
Este trato viola el derecho internacional, que prohíbe la discriminación contra los presos sobre la base de sus convicciones políticas.
种待遇违反了
法,因为
法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Esa disposición no viola la legislación de la Comunidad Europea, siempre que se interprete de acuerdo con sus normas jurídicas.
该条款没有违反欧洲共同体的法律,只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我许多公民的基本自由
一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
同样的,倡议违反某条约,例如《海洋法公约》的基本规定。
En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.
至于儿童,来文指出,由于他们被拖了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也
受
侵犯。
En primer lugar, la omisión del concepto de opiniones políticas en los motivos enumerados en el Código de Ontario viola las disposiciones invocadas del Pacto.
2 首先,《安大略法典》所列举的依据中不包含“政治意见”违反了上述《公约》的规定。
Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.
如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,也侵犯了一项基本权利。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那自发返回的难民有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署的协议。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género.
统计数据表明,在从地方共和
一级的决策职位上,两性平等完全
侵犯。
Los ideales consagrados en “Un mundo apropiado para los niños” no pueden existir bajo un régimen de ocupación militar que viola todos los aspectos de la vida.
在侵犯了生活各个方面的军事占领下,“适合儿童生长的世界”所载的理念根本无从谈起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。