En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的式为远
证人约谈和电视会议提供支持。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的式为远
证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地政
门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员
会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅所需经费的减少主要是由于增加
电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的式进
审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例公事,但也获悉,这一工作还使用
因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,事会主席团还与贸易和
事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用
视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
、
话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开
、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国告,它们可以根据第18款允许以
视会议的方式进行审
,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于
视会议造成长途
话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中
告视像会议和其他
子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与》
告的作者概述了
告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、
装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是行公事,但也获悉,这一工作
使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还贸易
发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会执行主任并通过视频会议
犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装
维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商
后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经纽
的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资
发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果
建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网
视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的远
证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理会主席团还与贸易和发展理
会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门
广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地
处转播了纪念仪
。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该处没有设信息技术
门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用
视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
报、
话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了视会议
利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有信息技术
门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于
视会议造成长途
话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他
子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,会主席团还与贸易和发
会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用
视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
、
话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办处没有设信息技术
门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国告,它们可以根据第18款允许以
视会议的方式进行审
,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于
视会议造成长途
话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中
告视像会议和其他
子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发》
告的作者概述了
告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等
子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地,一些工作地
向其驻地办事处
了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地
开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的话
议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事主席团还与贸易和发展理事
主席举行了
像
议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如像
议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员
受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员对后勤基地行政
门为广泛利用
议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由像
议参加该
议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
报、
话、互联网、手机和
频
议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员与执行主任并通过
频
议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了
晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由像
议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了
议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员注意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于
议造成长途
话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作议期间举行
商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委的评论意见并考虑到可以利用
像
议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括
像
议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员欢迎这种进展,并请欧洲经委
在2008-2009两年期拟议方案预算中报告
像
议和其他
子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和
像
议等
子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
种卫星连接以引人
目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女政治中的地位”的电话会议值得特别
。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与相
的是,委员会
意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议
内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。