Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有系。
系,联系,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识了国际移徙与
展之间的联系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
种状况打断了政策与执行之间的重要联系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的联络已经起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过联系获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的联。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑机制的任务是有
联的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务联系。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会联系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至
重要的联系。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对种联系,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的系由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间的联系。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的体制联系.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的联锁系。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的联系。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间的相互
系已经得
明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚系使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
关系,系,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人所有关系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提援助和保护
关系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之
系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷之
系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之重要
系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些系获得
成功
类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务
系。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了社会
系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之
存在着一个至关重要
系。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种系,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之
系。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与合国
体制
系.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们味着能增加资源、规模和影响
锁关系。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之存在着紧密
系。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之
相互关系已经得到明确
证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲系是巴西由来已久
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
关系,联系,纽带;<律> 限定继承权律>
~s de sangre 血缘关系.Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了家人的所有关系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意助
保护的关系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展
间的联系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与间的联系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行间的重要联系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团间的联络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些联系获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关联。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关联的,因此需要更好地协调更加紧密的业务联系。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会联系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙展
间存在着一个至关重要的联系。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种联系,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与
平
间的联系。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的体制联系.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模影响的联锁关系。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害青年犯罪
间存在着紧密的联系。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全
间的相互关系已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
关系,系,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之间的
系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执之间的重要
系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的络已经
起多项
。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些系获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
系。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要的
系。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种系,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间的
系。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与合国的体制
系.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的锁关系。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的系。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的系是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
关系,联系,纽带;<律> 限定继承权律>
~s de sangre 血缘关系.Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人所有关系。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护关系。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之间
联系。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷之间
联系。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之间重要联系。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间联络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些联系获得类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间关联。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了社会联系。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要
联系。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种联系,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间
联系。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国体制联系.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响联锁关系。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密联系。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间
相互关系已经得到明确
证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲联系是巴西由来已久
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
关,
,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙展之间的
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作贫穷之间的
。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策执行之间的重要
。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些往往有助于重建被冲突摧毁了的社会
。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要的
。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国阿富汗的关
由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
会者着重指出
展
和平之间的
。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处合国的体制
.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的锁关
。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展
安全之间的相互关
已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强非洲的
是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
关,联
,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之间的联
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之间的重要联。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的联络已经起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还可以通过这些联
获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关联。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关联的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务联。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会联。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要的联
。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种联,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间的联
。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的体制联.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的联锁关。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的联。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间的相互关
已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的联是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
关,
,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之间的
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工与贫穷之间的
。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之间的重要。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要的
。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间的
。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与合国的体制
.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的锁关
。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间的相互关
已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
关,
,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有关。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了国际移徙与展之间的
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行之间的重要。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团之间的络已经
起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其包括可以通过这些
获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和展之间存在着一个至关重要的
。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出展与和平之间的
。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与合国的体制
.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的锁关
。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
展与安全之间的相互关
已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关使国家主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。