Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的议已经摆到桌面上。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上的是什?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近生的这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语言):我的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上是什
?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最发生
这两起事件再次表明国际社会亟需更加努
消除恐怖主
邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我理解是,联合王国代表刚才宣读
第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
事部门参与民事援助
增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效
和效率
问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门一个牵头机构
地位,把该部门
需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动
行动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发):
们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上是什
?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发):
理解是,联合王国代表刚才宣读
第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率
问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门一个牵头机构
地位,把该部门
需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动
行动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现摆
桌面上的是什
?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探
。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理坛上加以
,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种
坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的重要建议已经面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在在
面上的是什
?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不
,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的
动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有国改革的重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上的什
?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我的理,
王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点
不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发):
注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上的是什?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发):
的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增,使这项援助工作与特派团总目标协调和
强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参
这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上的是什?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需更努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编藤编、刺绣、纺织、制垫
食品
工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增,使这项援助工作与特派团总目标协
强援助工作效力
效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上
以讨论,并推动
促进其他讲卫生活动的行动者参
这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas.
有关联合国改革的重要建议已经摆到桌面上。
El Presidente (habla en inglés): Observamos que todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我们注意到,该提案仍然有效。
¿Qué está sobre el tapete?
现在摆在桌面上的是什?
Estos incidentes recientes han puesto nuevamente sobre el tapete la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble esfuerzos para eliminar la plaga del terrorismo.
最近发生的这两起事件再次表明国际社会亟需更加努力消除恐怖主义邪恶行为。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项提议仍然有效。
Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还和藤
、刺绣、纺织、制
和食品加工等手工艺劳动力的60-70%。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
Sin embargo, es inaceptable suponer que por el hecho de que España no ponga sobre el tapete su reivindicación de soberanía, Gibraltar deba hacer lo mismo con respecto a su derecho a la libre determinación, incluso aunque eso parezca conveniente para la Potencia administradora.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。